《子夜吳歌·春歌》詩詞鑒賞

          時間:2024-06-24 17:16:28 古詩 我要投稿
          • 相關推薦

          《子夜吳歌·春歌》詩詞鑒賞

            原文

          《子夜吳歌·春歌》詩詞鑒賞

            秦地羅敷女,采桑綠水邊。

            素手青條上,紅妝白日鮮。

            蠶饑妾欲去,五馬莫留連。

            注釋

            ①子夜吳歌:《子夜歌》屬樂府的吳聲曲辭,又名《子夜四時歌》,分為“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐書·樂志》說:“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”因起于吳地,所以又名《子夜吳歌》。

            ②“秦地”句:秦地,指今陜西省關中地區。羅敷女,樂府詩《陌上桑》有“日出東南隅,歸我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷善蠶桑,采桑城南隅”的詩句。

            ③素:白色。

            ④“紅妝”句:指女子盛妝后非常艷麗。

            ⑤妾:古代女子自稱的謙詞。

            ⑥“五馬”句:意思是,貴人莫要在此留連。五馬,《漢官儀》記載:“四馬載車,此常禮也,惟太守出,則增一馬。”故稱五馬。這里指達官貴人。

            賞析

            這首詩吟詠了秦羅敷的故事,贊揚她不為富貴動心,拒絕達官貴人挑逗引誘的高尚品質。這是“春歌”,所以用采桑起興。唐代孟棨在《本事詩》中評價說:“李白才逸氣高。其論詩云:‘興寄深微,況使束于聲調俳優哉!’”

          【《子夜吳歌·春歌》詩詞鑒賞】相關文章:

          《子夜吳歌·春歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-21

          子夜吳歌的李白詩鑒賞10-29

          子夜吳歌·夏歌唐詩08-04

          古詩子夜吳歌冬歌拼音版08-27

          李白《子夜秋歌》詩詞08-08

          李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析09-27

          《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-07

          《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩注釋翻譯賞析07-21

          《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩注釋翻譯賞析09-10

          《長恨歌》詩詞鑒賞06-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线日本aⅴ免费网站 | 亚洲最大日韩中文字幕另类 | 中文字幕欧美aⅴ字幕 | 亚洲高清无在码在线影视 | 亚洲乱理伦片在线观看中字 | 日韩精品卡通动漫中文字幕 |