飲酒·十八古詩(shī)詞鑒賞

          時(shí)間:2020-06-28 08:08:08 古詩(shī) 我要投稿

          飲酒·十八古詩(shī)詞鑒賞

            古詩(shī)原文

          飲酒·十八古詩(shī)詞鑒賞

            子云性嗜酒,家貧無(wú)由得,

            時(shí)賴好事人,載醪祛所惑。

            觴來(lái)為之盡,是諮無(wú)不塞。

            有時(shí)不肯言,豈不在伐國(guó)。

            仁者用其心,何嘗失顯默。

            譯文翻譯

            楊雄生來(lái)好酒,家貧不能常得。

            只能依靠那些喜好追求古事的.人,帶著酒肴向陶淵明請(qǐng)教釋惑,才能有酒喝。

            有酒就飲盡,有疑難問(wèn)題都能解答。

            當(dāng)然,你問(wèn)攻伐別國(guó)的計(jì)謀,不肯說(shuō)。

            因?yàn)槿收呖紤]問(wèn)題鄭重認(rèn)真,當(dāng)言則言,不當(dāng)言則不言。

            注釋解釋

            時(shí):常常。賴:依賴,依靠。好(hào)事人:本指喜歡多事的人,這里指勤學(xué)好問(wèn)之人。載醪(láo):帶著酒。祛所惑:解除疑惑問(wèn)題。《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》說(shuō)揚(yáng)雄“家素貧,耆(嗜)酒,人希至其門(mén)。時(shí)有好事者載酒肴從游學(xué)”。

            是諮(zī):凡是所詢問(wèn)的。無(wú)不塞:無(wú)不得到滿意的答復(fù)。塞,充實(shí),充滿。

            伐國(guó):《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌罚骸奥勎粽唪敼珕?wèn)柳下惠:‘吾欲伐齊,如何?’柳下惠曰:‘不可。’歸而有憂色,曰:’吾聞伐國(guó)不問(wèn)仁人,此言何為至于我哉!’”淵明用此典故代指國(guó)家的政治之事。

            用其心:謂謹(jǐn)慎小心,仔細(xì)考慮。失:過(guò)失,失誤。顯默:顯達(dá)與寂寞,指出仕與歸隱。

            疇昔:往昔,過(guò)去。

          【飲酒·十八古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

          陶淵明飲酒鑒賞02-26

          陶淵明《飲酒·七》鑒賞04-18

          陶淵明的飲酒鑒賞01-21

          飲酒陶淵明其十一鑒賞03-13

          李賀《秦王飲酒》鑒賞04-22

          飲酒其三陶淵明鑒賞03-14

          飲酒其一陶淵明鑒賞03-13

          飲酒其四陶淵明鑒賞02-15

          李賀《秦王飲酒》唐詩(shī)鑒賞06-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成在线不卡网 | 色综合曰本久久 | 伊人精品成人久久综合 | 日本精品一区久久久久久 | 先锋资源视频在线资源 | 亚洲成在人线在线播放器 |