顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2024-06-29 06:04:51 古詩(shī) 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析

            原文:

          顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析

            金縷曲·詠白海棠

            洞戶深深掩。

            笑世間、濃脂膩粉,那般妝點(diǎn)。

            認(rèn)取朦朧明月下,不許東風(fēng)偷飐。

            偏觸動(dòng)、詞人系念。

            昨日微陰今日雨,好春光有限無(wú)馀欠。

            肯為我,一時(shí)暫。

            冰綃霧縠誰(shuí)烘染?

            愛(ài)依依、柔條照水,靚妝清艷。

            墻角綠陰欄外影,印上蕓窗冰簟。

            隔一片、清陰暗澹。

            不是封姨情太薄,是盈盈樹(shù)底魂難懺。

            春欲暮,易生感。

            譯文:

            飐:吹動(dòng)。系念:掛念。

            好春光有限無(wú)馀欠:意思是春光雖是有限的,但現(xiàn)在,它卻盡情表現(xiàn)出來(lái)了。

            暫:停下腳步。

            冰綃:透明如冰的綃紗。綃,生絲織成的薄紗。

            霧縠,陣陣的霧氣。縠是一種紗皺形狀,此處形容霧。

            愛(ài)依依:依依可愛(ài)。

            柔條:嫩枝,柔軟的枝條。

            靚妝:秀麗的裝扮,光彩照人。

            蕓窗:即窗子。蕓是形容它有香氣。

            冰。褐裣。澹:同“淡”。

            封姨:古代神話中的風(fēng)神。

            盈盈:滿。

            魂難懺:魂系夢(mèng)繞地留戀春光。懺,悔。

            注釋:

            飐:吹動(dòng)。系念:掛念。

            好春光有限無(wú)馀欠:意思是春光雖是有限的,但現(xiàn)在,它卻盡情表現(xiàn)出來(lái)了。

            暫:停下腳步。

            冰綃:透明如冰的綃紗。綃,生絲織成的薄紗。

            霧縠,陣陣的霧氣。縠是一種紗皺形狀,此處形容霧。

            愛(ài)依依:依依可愛(ài)。

            柔條:嫩枝,柔軟的枝條。

            靚妝:秀麗的裝扮,光彩照人。

            蕓窗:即窗子。蕓是形容它有香氣。

            冰。褐裣e#和暗。

            封姨:古代神話中的風(fēng)神。

            盈盈:滿。

            魂難懺:魂系夢(mèng)繞地留戀春光。懺,悔。

            賞析:

            上片開(kāi)首,作者采用用對(duì)比的手法說(shuō):“洞戶深深掩。笑世間、濃脂膩粉,那般妝點(diǎn)!泵鑼懩前缀L牡目蓯(ài),說(shuō)它素潔的淡妝,是不以濃妝艷抹為美的。此處特點(diǎn)是詞人用了擬人化的口吻,同時(shí)這里也映射、批評(píng)了世俗的審美。隨即詞人又贊美白海棠“認(rèn)取朦朧明月下,不許東風(fēng)偷飐”。說(shuō)它不欲白日中在東風(fēng)撥動(dòng)下搔首弄姿,招惹狂蜂浪蝶。在朦朧明月下,尤其展示了它的美。桃李無(wú)言,下自成蹊,它“偏觸動(dòng)、詞人系念”。詞中對(duì)白海棠的贊美,表現(xiàn)了詞人與世俗的審美傾向的不同。詞人又感嘆如觀賞到白海棠的開(kāi)放一樣,“好春光”是不多的。而“昨日微陰今日雨”,是詞人希望天公能夠?yàn)樽约憾嗔粢恍┟髅牡臅r(shí)光,哪怕是僅如片刻的“一時(shí)暫”,這是詞人對(duì)春的留戀。

            下片,詞境又進(jìn)一步擴(kuò)展,而以“冰綃霧縠”句為過(guò)渡。這里詞人用絲綢織品的美麗,來(lái)比喻白海棠開(kāi)放時(shí)的美麗春光,襯托白海棠。問(wèn)“誰(shuí)烘染”,實(shí)際是用疑問(wèn)來(lái)贊嘆花被烘染得更美。這春光如一副畫一般。下面就是這畫面的描述:“愛(ài)依依、柔條照水,靚妝清艷。”水邊的柳條,依依映照,一片光彩美麗。還有“墻角綠陰欄外影”,這影子照射在蕓窗上,照射到床席上。中間,還有被什么隔開(kāi)的一片“清陰暗澹”,等等。這里詞人解答了自己過(guò)片所提出的“誰(shuí)烘染”的疑問(wèn)。詞人對(duì)于“烘染”著白海棠的一片春花,作了盡情的渲染。當(dāng)然,這些都是詞人審美欣賞的表現(xiàn)。作為同時(shí)也擅長(zhǎng)繪畫的詞人,在整首作品中,也表現(xiàn)著詞中有畫的特點(diǎn)。最后,詞人又未免感傷地說(shuō):“不是封姨情太薄,是盈盈樹(shù)底魂難懺!卑缀L拈_(kāi)在晚春,這時(shí),樹(shù)木已盈盈茂盛,花魂卻難以挽留了,而不能怪是封姨鼓風(fēng),吹折了它。對(duì)于詞主人公來(lái)說(shuō),也觸景生情,故發(fā)出了“春欲暮,易生感”的喟嘆。

          【顧太清金縷曲·詠白海棠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          《詠海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析06-03

          薛寶釵詠白海棠原文及賞析07-05

          《詠荊軻》原文翻譯及賞析08-24

          詠華山原文翻譯及賞析06-25

          陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21

          《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

          《浣溪沙 詠橘》原文及翻譯賞析06-18

          浣溪沙·詠橘原文翻譯及賞析06-18

          《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析06-14

          浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析06-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美中文字幕专区 | 亚洲A在线V免费观看 | 亚洲Av每日更新在线观看 | 思思99思思久久最新地址精品 | 中文字幕在线不卡精品视频99 | 尹人香蕉久久99天天拍第一页 |