職稱俄語閱讀資料整理:紅樓夢第二十九回

          時間:2024-08-11 04:44:12 紅樓夢 我要投稿
          • 相關推薦

          職稱俄語閱讀資料整理:紅樓夢第二十九回

            Счастливый юноша молит о лаженстве;

          職稱俄語閱讀資料整理:紅樓夢第二十九回

            чересчур мнительная евушка пытается разораться в своих чувствах

            Итак, кога Дайюй взмахнула платочком и заела Баоюя по лицу, тот воскликнул:

            – Кто это?

            – то я, нечаянно, – ответила Дайюй, виновато покачала головой и улынулась. – Сестра

            Баочай хотела посмотреть, ге летел икий гусь, я показала платочком и вот попала тее п

            о лицу.

            Баоюй потер глаза, хотел что то сказать, но промолчал.

            Вскоре пришла Фэнцзе, сказала, что первого числа в монастыре истейшей пустоты уу

            т служить лагоарственный молеен, после которого состоится преставление, и прело

            жила всем поехать туа.

            – Я, пожалуй, останусь ома, – сказала Баочай. – Очень жарко, а и все эти пьесы я вие

            ла.

            – Там есть ве ашни, в них овольно прохлано, – промолвила Фэнцзе. – Захотите поеха

            ть, я заранее пошлю люей, чтоы хорошенько урали, переселили оттуа монахов, разве

            сили занавески, и не велю никого из посторонних туа пускать. Мы с госпожой уже ого

            ворились о этом. Если же вы не хотите, я поеу она. Уж очень скучно посление ни!

            А омашние преставления мне наоели!

            – Я поеу с тоой, – заявила матушка зя.

            – то хорошо, аушка, только мне не совсем уоно, – заметила Фэнцзе.

            – Пустяки, – ответила матушка зя, – я расположусь на главной ашне, а ты на оковой,

            так что тее не приется приличия раи стоять возле меня. Согласна?

            – то еще оно оказательство вашей люви ко мне! – воскликнула Фэнцзе.

            – И тее слеовало ы поехать, – оратилась матушка зя к Баочай, – веь твоя мать еет.

            Дома ует так скучно, что поневоле приется спать.

            Пришлось Баочай согласиться.

            Матушка зя послала служанок за тетушкой Сюэ, велев им также преупреить госпожу

            Ван, чтоы взяла с соой евушек. Госпожа Ван отказалась ехать, ей незоровилось, к то

            му же она жала вестей от аньчунь. Но, узнав, что сама матушка зя соирается ехать,

            сказала:

            – Пожалуй, там ует весело. Пусть все, кто желает поразвлечься, поеут вместе со старо

            й госпожой.

            Ева о этом стало известно в сау, как не столько арышни, сколько их служанки, кото

            рым, кстати сказать, не так уж часто уавалось ывать за преелами ворца Жунго, загор

            елись желанием во что ы то ни стало съезить повеселиться и пустили в хо все среств

            а, чтоы уговорить своих хозяек не отказываться от приглашения. Таким оразом, Ли Ван

            ь и все евушки, жившие в сау Роскошных зрелищ, изъявили желание ехать. то еще

            ольше ораовало матушку зя, и она распоряилась тотчас же послать в монастырь лю

            ей, чтоы все там хорошенько прирали. Но мы не уем о этом пороно рассказывать.

            Итак, первого числа у ворот ворца Жунго скопилось множество экипажей и всаников,

            соралась целая толпа люей.

            Дворцовые слуги и управляющие знали, что церемония устраивается по повелению гуйфэ

            й и к тому же совпаает со счастливым празником Начала лета, знали также, что сама м

            атушка зя отправляется в монастырь воскурить лаговония. Поэтому они проявили осо

            ое усерие и захватили с соой все, что только могло понаоиться в пооном случае.

            Вот вышла из ому матушка зя и села в паланкин с восемью носильщиками. Ли Вань,

            Фэнцзе и тетушка Сюэ заняли места в паланкинах с четырьмя носильщиками. Баочай и Да

            йюй ехали в коляске по ирюзовым зонтом с ахромой, украшенной жемчугом и рагоц

            енными камнями, а Инчунь, Таньчунь и Сичунь – в коляске с красными колесами по пес

            трым зонтом. Затем слеовали служанки всех арышень и ам. Кормилица с маленькой

            Дацзе на руках ехала в отельной коляске. Еще взяли с соой старых мамок и нянек, жен

            щин, оычно сопровожавших хозяев при выезах, служанок ля черной раоты и разны

            х поручений, в ощем, экипажи запруили всю улицу.

            По оеим сторонам толпились жители, желавшие погляеть на пышное и торжественное п

            разничное шествие. Женщины из еных семей стояли в воротах своих омов, оживлен

            но переговариваясь и жестикулируя.

            Вруг алеко впереи заколыхались флаги, зонты и процессия винулась. Ее открывал ю

            ноша, воссеавший на елом коне по сереряным селом. Он ержал в руках повоья с

            красной ахромой и ехал шагом пере паланкином, который несли восемь носильщиков.

            Окутанная ымом лаговоний, процессия вигалась за ним. Тишину на улице нарушал ли

            шь скрип колес а стук конских копыт по мостовой.

            Кога процессия остигла ворот монастыря истейшей пустоты, послышались уары в ко

            локол и навстречу в полном олачении, сопровожаемый монахами, вышел настоятель

            жан. Завиев его, Баоюй сошел с коня.

            Ева паланкин матушки зя внесли в ворота монастыря, она увиела по ое стороны ор

            ожки статуи огов и приказала остановиться. Встречать ее вышли зя жэнь и ругие мл

            ашие члены роа. Фэнцзе и аньян, приехавшие раньше, помогли матушке зя выйти и

            з паланкина.

            Но в этот момент произошло замешательство: аосский монашек лет венацати – трина

            цати, который снимал нагар со свечей, зазевался, а кога хотел уежать и спрятаться, поп

            ал прямо в оъятия Фэнцзе. Не олго умая, та ала ему такую затрещину, что мальчик по

            летел куарем.

            – Паршивец! – крикнула Фэнцзе. – Куа тея несет!

            Монашек позаыл о выроненных щипцах и хотел улизнуть. Но в это время непоалеку ос

            тановилась коляска, в которой приехала Баочай. Сопровожавшие ее служанки, заметив

            несчастного мальчика, закричали:

            – Хватайте его! Ловите! Бейте!

            Услышав шум, матушка зя поспешила освеомиться, что произошло. зя жэнь роси

            лся разузнавать. Но в это время поошла Фэнцзе и сказала:

            – Какой то монашек присматривал за свечами, а не успел спрятаться, вот и понялся шу

            м.

            – Привеите этого мальчика, – приказала матушка зя, – и не пугайте его! Веь в еных

            семьях етям не могут ать приличного воспитания, поэтому нечего уивляться, что он ор

            оел при вие такого пышного и шумного зрелища! Разве вам не жалко его? Неужели вы

            не поумали о его матери?

            Она велела зя жэню немеленно выполнить ее приказание, и тот привел насмерть переп

            уганного мальчика. Сжимая в руках щипцы, тот опустился на колени и поклонился матуш

            ке зя о самой земли. Матушка зя велела понять мальчика с колен, приласкала, спро

            сила, сколько ему лет. Но он рожал от страха и не мог вымолвить ни слова.

            – Бененький! – произнесла матушка зя и оратилась к зя жэню: – Увеи его! Пусть

            ему аут енег на фрукты и ольше не оижают!

            зя жэнь почтительно поклонился и увел мальчика.

            Межу тем матушка зя осмотрела монастырь и совершила все положенные церемонии.

            Слуги, нахоившиеся за воротами, неожианно увиели зя жэня, который вел маленьк

            ого монашка. зя жэнь велел им ать мальчику енег и строго настрого приказал не ои

            жать, после чего понялся на крыльцо и спросил, ге управляющий.

            – Управляющий! Ге управляющий? – разались голоса. И тотчас же, приерживая рукой

            шляпу, к зя жэню поежал Линь жисяо.

            – Зесь хоть и просторно, но слишком много люей, – сказал ему зя жэнь, – вот и нач

            алась суматоха. Поэтому слуг, которые могут понаоиться, оставь на этом воре, а остал

            ьных отошли на ругой вор. Несколько человек поставь ежурить у внутренних и у вух

            оковых ворот на случай, если понаоится что ниуь переать или принести. Понял? С

            юа приехали все наши арышни и женщины, так что смотри, чтоы посторонние не шата

            лись.

          【職稱俄語閱讀資料整理:紅樓夢第二十九回】相關文章:

          克雷洛夫寓言《狐貍和葡萄》職稱俄語閱讀資料06-29

          《紅樓夢》第九十九回賞析08-06

          《古詩十九首(十九)》真題閱讀答案及賞析11-02

          紅樓夢第五回原文閱讀07-07

          《貞觀政要·禮樂第二十九》閱讀題及答案09-02

          最新紅樓夢第一百一十九回讀書筆記24篇09-09

          《紅樓夢第三回》節選閱讀答案01-05

          勇氣閱讀答案整理11-29

          《紅樓夢》每一回閱讀心得(通用42篇)10-26

          《紅樓夢》考點整理08-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线播放麻豆嫩草影院AV | 亚洲精品自拍aⅴ在线 | 日本在亚洲A在线观看 | 日韩激情电影一区二区在线 | 最新先锋资源网站在线观看 | 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 精品在线视频一区 |