浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析

          時間:2024-09-30 08:55:06 浣溪沙 我要投稿

          浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析

          浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析1

            原文:

            浣溪沙·握手河橋柳似金

            唐代:薛昭蘊

            握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風蘭思寄清琴。

            意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

            譯文:

            握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風蘭思寄清琴。

            意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

            注釋:

            握手河橋柳似金;蜂須輕惹(rě)百花心,蕙(huì)風蘭思寄清琴。

            花心:花蕊。蕙風蘭思:形容美人的思緒和風度。蕙:香草名。寄清琴:將情思寄于清越的琴聲之中。

            意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

            楚煙湘月:回憶往日游宴時的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫作“沉沉”。

            賞析:

            這首詞寫男女的'歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時的留念,并興起相見之遲,相別之速。“蕙風”句是從弦管之間寫女子的風度、情懷。

            下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時的感情外射。

          浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析2

            原文

            握手河橋柳似金;蜂須輕惹百花心,蕙風蘭思寄清琴。

            意滿便同春水滿,情深還似酒杯深,楚煙湘月兩沈沈。

            翻譯

            ⑴花心:花蕊。

            ⑵蕙風蘭思:形容美人的思緒和風度。蕙:香草名。《離騷》:“豈維紉夫蕙茞。”蘭:亦香草。《離騷》:“紉秋蘭以為佩。”寄清琴:將情思寄于清越的琴聲之中。

            ⑶楚煙湘月:回憶往日游宴時的意境幽靜、凄迷。沈沈:也寫作“沉沉”。

            賞析

            這首詞寫男女的歡會與分別。上片先從分別寫起,河橋垂柳,蜂惹百花,喻其分別時的留念,并興起相見之遲,相別之速。“蕙風”句是從弦管之間寫女子的'風度、情懷。

            下片寫臨流餞別,以春水之滿狀心意之滿足,以酒杯之深喻感情厚摯,用語自然而深婉。末句以景結情,楚煙湘水,皆已寂寞,純是分別時的感情外射。

          【浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析】相關文章:

          《浣溪沙·握手河橋柳似金》原文翻譯及賞析03-04

          《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

          浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

          浣溪沙原文翻譯賞析10-14

          浣溪沙的原文及翻譯賞析08-14

          《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

          浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

          浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

          浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

          浣溪沙·水漲魚天拍柳橋原文及賞析07-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品大秀在线播放 | 中文字幕乱偷加乱码 | 日韩AV中文字幕在线播放 | 日韩欧美在线观看一区二区视频 | 亚洲乱码中文字幕综合69堂 | 日韩AⅤ精品国内在线 |