將進酒全文及譯文

          時間:2024-05-22 14:21:44 將進酒 我要投稿
          • 相關推薦

          將進酒全文及譯文

            《將進酒》這首詩前面極寫美酒佳肴歡歌妙舞,人生之享樂似乎莫過于此,結尾突然翻轉,出人意料地推出死亡的意念和墳墓的枯寞冷落。以下是小編整理的將進酒全文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            將進酒

            李白

            【原文】

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

            君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            天生我材必有用,千金散盡還復來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

            鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

            【譯文】

            你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

            波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

            你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),

            年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

            人生得意之時應當縱情歡樂,

            莫要讓這金杯無酒空對明月。

            每個人只要生下來就必有用處,

            黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,

            一次痛飲三百杯也不為多!

            岑夫子和丹丘生啊!

            快喝吧!別停下杯子。

            我為你們高歌一曲,請你們都來側耳傾聽:

            鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,

            只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。

            自古以來圣賢無不是寂寞的,

            只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,

            斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。

            主人呀,你為何說我的錢不多?

            快快去買酒來讓我們一起喝個夠。

            牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,

            統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,

            讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

          【將進酒全文及譯文】相關文章:

          將進酒的全文07-21

          《將進酒》譯文與賞析07-07

          將進酒譯文及原文03-11

          《將進酒》原文及譯文04-02

          《將進酒》注釋及譯文07-26

          李白《將進酒》全文08-18

          《將進酒》全文拼音06-16

          《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

          《將進酒》全文及翻譯10-15

          李白將進酒全文09-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  特黄特色三级在线看国产 | 一级欧美一级日韩中文片 | 亚洲v欧美v日韩ⅴ国产v | 亚洲国产中字幕在线尤视频 | 在线国产视频伊人 | 永久免费在线观看全网站 |