九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析

          時間:2023-08-29 12:17:38 劍鋒 九月九日憶山東兄弟 我要投稿
          • 相關推薦

          九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析

            無論是在學校還是在社會中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你還在找尋優秀經典的古詩嗎?以下是小編為大家整理的九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析

            九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析

            九月九日憶山東兄弟

            王維

            獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

            遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

            注釋

            1、九月九日:指農歷九月九日重陽節。

            2、憶:想念。

            3、山東:指華山以東作者家鄉蒲州。

            4、異鄉:他鄉、外鄉。

            5、為異客:作他鄉的客人。

            6、逢:遇。

            7、倍:格外。

            8、登高:古有重陽節登高的風俗。

            9、茱萸(zhūy):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

            古詩賞析

            這首詩是王維十七歲時因重陽節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長 安謀取功名。這首詩抒發身在異鄉的游子適逢佳節對故鄉親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,引起人們的共鳴。全詩樸素無華,蘊藉深厚,用詞精練,曲折有 致,堪稱千古絕唱。

            本文中基本包含了古詩的大體內容,在準備考試時,可以做復習材料看看,有助于語文考試詩詞類題。

            創作背景:

            此詩原注:“時年十七。”這說明此詩是王維十七歲時的作品,詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”

            作者介紹:

            王維(693年或694年或701年-761年),字摩詰,號摩詰居士,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。

            王維出身河東王氏,于開元十九年(731年)狀元及第,歷官右拾遺、監察御史、河西節度使判官。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,被迫受偽職。長安收復后,王維被責授太子中允,后官至尚書右丞。王維于上元二年(761年)七月去世,享年六十一歲。

            王維不僅參禪悟理,學莊信道,還精通詩、書、畫、音樂等,以詩名盛于開元、天寶年間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。其書畫特臻其妙,后人推其為“南宗山水畫之祖”。蘇軾評價其曰:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”其亦存詩400余首,代表作有《相思》《山居秋暝》等,還著有《王右丞集》《畫學秘訣》等作品。

          【九月九日憶山東兄弟古詩譯文及賞析】相關文章:

          《九月九日憶山東兄弟》古詩賞析12-15

          九月九日憶山東兄弟古詩原文賞析03-30

          王維《九月九日憶山東兄弟》古詩賞析03-17

          九月九日憶山東兄弟古詩全詩賞析09-09

          王維《九月九日憶山東兄弟》古詩賞析范文10-13

          《九月九日憶山東兄弟》譯文及注釋08-19

          《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞03-29

          九月九日憶山東兄弟古詩10-13

          《九月九日憶山東兄弟 》古詩10-12

          王維《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞03-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新国产国语对白 | 亚洲天天做日日做天天射 | 日本啪视频在线观看精品综合 | 视频电影免费久久 | 色五五月影音先锋在线视频 | 亚洲第一国产综合 |