《捕蛇者說》課文翻譯

          時間:2024-10-22 19:39:47 課文大全 我要投稿
          • 相關推薦

          《捕蛇者說》課文翻譯

            引導語:《捕蛇者說》這篇文章想必有很多人都學過,這亦是一篇非常具有教育意義的文言文,那么有關《捕蛇者說》課文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

          捕蛇者說

          作者:柳宗元

            永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無御之者。然得而臘(xī)之以為餌,可以已大風、攣踠(luán wǎn)、瘺(lòu )、癘(lì),去死肌,殺三蟲。其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當(dàng)其租入。永之人爭奔走焉。

            有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣(sì)為之十二年,幾(jī)死者數(shuò)矣。”言之,貌若甚戚者。

            余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞(lì)事者,更(gēng)若役,復若賦,則何如?”

            蔣氏大戚,汪然出涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙(cù)。殫(dān)其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徙(xǐ),饑渴而頓踣(bó),觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘(lì),往往而死者相藉(jiè)也。曩(nǎng)與吾祖居者,今其室十無一焉,與吾父居者,今其室十無二三焉,與吾居十二年者,今其室十無四五焉,非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳(huī)突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂(xún xún)而起,視其缶(fǒu),而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食(sì)之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦(dàn)有是哉!今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”

            余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?故為之說,以俟(sì)夫(fú)觀人風者得焉。

            《捕蛇者說》課文翻譯

            永州的野外出產一種奇異的蛇,(它)黑色的底子白色的花紋;這種蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇咬了人,沒有能夠抵擋蛇毒的辦法。然而捉到后把它晾干用來作成藥餌,可以用來治愈大風、攣踠、瘺、癘,去除死肉,殺死人體內的寄生蟲。起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收這種蛇兩次,招募能夠捕捉這種蛇的人,抵他的賦稅。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。

            有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處三代了。我問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。現在我繼承祖業干這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。”他說這番話時,神情像是很悲傷。

            我很同情他,就說:“你怨恨這差事嗎?我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那么怎么樣?”

            蔣氏(聽了),更加悲傷,滿眼含淚地說:“您是哀憐(我),使我活下去嗎?我這差事的不幸,還不如恢復我賦稅遭受的不幸那么厲害呀。如果我不干這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家三代住到這個地方,累計到現在,已經六十年了,可鄉鄰們的生活一天天地窘迫,把他們土地上生產出來的都拿去,把他們家里的收入也盡數拿去(交租稅仍不夠),只得號啕痛哭輾轉逃亡,又饑又渴倒在地上,(一路上)頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著帶毒的疫氣,一個接一個死去,處處死人互相壓著。從前和我祖父同住在這里的,現在十戶當中剩不下一戶了;和我父親住在一起的人家,現在十戶當中只有不到兩三戶了;和我一起住了十二年的人家,現在十戶當中只有不到四五戶了。那些人家不是死了就是遷走了。可是我卻由于捕蛇這個差事才活了下來。兇暴的官吏來到我鄉,到處吵嚷叫囂,到處騷擾,那種喧鬧的樣子驚擾了鄉間的平靜,即使是雞狗也不得安寧呢!我就小心翼翼地起來,看看我的瓦罐,我的蛇還在,就放心地躺下了。我小心地喂養蛇,到規定的日子把它獻上去。回家后有滋有味地吃著田地里出產的東西,來度過我的余年。估計一年當中冒死的情況只是兩次,其余時間我都可以快快樂樂地過日子。哪像我的鄉鄰們天天都在危險之中呢!現在我即使死在這差事上,比起我的鄉鄰就已經死在(他們)后面了,又怎么敢怨恨(捕蛇這件事)呢?”

            我聽了(蔣氏的訴說)越聽越悲傷。孔子說:“嚴苛的政治比老虎還要兇猛啊!”我曾經懷疑過這句話,現在從蔣氏的遭遇來看,還真是可信的。唉!誰知道搜刮老百姓的毒害有比這種毒蛇更厲害呢!所以寫了這篇文章,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人從這里得到它。

            注釋

            1.之:的。

            2.野:郊外。

            3.產:生產。

            4.異:奇特的。

            5.黑質而白章:黑底子,白花紋。質:原指質地,在這里指蛇的身體,花紋的襯托面。章,花紋。

            6.觸:碰。

            7.盡:全。

            8.以:假設連詞,如果。

            9.嚙:用牙咬。

            10.御:抵擋。

            11之:指被毒蛇咬后的傷毒。

            12然得而臘之:然,但。得,抓住。而,表順接。之,它,代永州的異蛇。

            13臘(xī):干肉,這里作動詞用,指把蛇肉晾干。

            14以為餌:以,用來。為,作為。餌,糕餅,這里指藥餌。即藥引子

            15可以:可以用來。可,可以。以,用來。

            16已:止,治愈。

            17去死肌:去除腐肉。去,去除。死肌,死肉,腐肉。

            18三蟲:泛指人體內的寄生蟲。

            19其始:其,助詞,不譯。始:剛開始。

            20太醫以王命聚之:以,用。命:命令。聚,征集。之:這種蛇,指永州異蛇。

            21歲賦其二:歲,每年。賦,征收、斂取。其,這種蛇,指永州異蛇。二,兩次

            22募:招收。

            23者:……的人。

            24當其租入:(允許用蛇)抵他的稅收。當,抵。

            25奔走:指忙著做某件事。

            26焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。

            27專其利:獨占這種(捕蛇而不用交稅的)好處。

            28則:卻。

            29死于是:死在(捕蛇)這件事上。

            30今:現在。

            31嗣:繼承。

            32數:幾次

            33為之:做捕蛇這件事。

            34幾死者:幾乎死掉的情況。

            35數:多次。

            36言之:之,音節助詞,無實義。

            37貌若甚戚者:表情好像非常憂傷的樣子。戚,憂傷。

            38余悲之:我同情他。

            39且:并且。

            40若毒之乎:你怨恨(捕蛇)這件事嗎。

            41將:打算。

            42于:向。

            43蒞事者:管理政事的人,指地方官。

            44更若役:更換你的差事。役:給官府做勞力。

            45復:恢復。賦:賦稅。

            46則何如:那么怎么樣。

            47大:非常。

            48汪然:滿眼含淚的樣子。

            49涕:眼淚。

            50生:使……活下去。

            51斯:此,這。

            52若:比得上。

            53甚:那么。

            54向:從前。

            55為:做。

            56病:困苦不堪。

            57自:自從。

            58居:居住。

            59積于今:算到現在。積,一年一年累積起來。

            60生:生活。

            61日:一天天。

            62蹙:窘迫。

            63徙:遷移。

            64殫:盡,竭盡。

            65竭:盡。

            66廬:簡陋的房屋。

            67頓踣:(勞累地)跌倒在地上。

            68犯:冒。

            69癘:這里指疫氣。

            70曩 :從前。

            71其室:他們的家。

            72非…則…:不是…就是…。

            73爾:用于句尾,表示限制的語氣。

            74囂:叫喊。

            75隳突:騷擾。

            76駭:使人害怕。

            77雖:即使。

            78恂恂:小心謹慎的樣子;提心吊膽的樣子。

            79缶:瓦罐。

            80弛然:放心的樣子。

            81之:指代蛇。

            82時:到(規定獻蛇的)時候。

            83退:回來。

            84甘:有味地。

            85有:生產出來的東西。

            86齒:年齡。

            87蓋:用于句首,帶有估計的語氣。

            88犯:冒著。

            89熙熙:快樂的樣子。

            90旦旦:天天。

            91毒:怨恨。

            92是:這,指冒死亡的危險。

            93苛:苛刻。

            94乎:相當“于”,對.

            95于:比。

            96故:所以。

            97以:用來。

            98俟:等待。

            99人風:即民風。唐代為了避李世民的諱,用“人”字代“民”字。

            100永州:位于湖南省西南部,湘江經西向東穿越零祁盆地(永祁盆地),瀟水由南至北縱貫全境;兩水匯于永州市區(零冷城區)。


          【《捕蛇者說》課文翻譯】相關文章:

          柳宗元《捕蛇者說》原文翻譯05-19

          柳宗元《捕蛇者說》原文與翻譯11-03

          柳宗元《捕蛇者說》原文及翻譯08-07

          柳宗元《捕蛇者說》原文和翻譯10-15

          柳宗元《捕蛇者說》原文句解翻譯08-06

          《捕蛇者說》譯文及鑒賞10-14

          柳宗元《捕蛇者說》全文10-04

          柳宗元《捕蛇者說》注釋09-27

          《捕蛇者說》教學設計06-29

          柳宗元《捕蛇者說》譯文07-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美动漫少妇自拍 | 一本正道久久网综合久久88 | 曰韩欧美中文字幕精品区 | 亚洲欧美日韩专区一 | 原创AV巨作无遮挡国产 | 中文字幕无线第一区 |