《蘭亭集序》真跡賞析

          時間:2024-08-08 09:30:59 曉鳳 蘭亭集序 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《蘭亭集序》真跡賞析

            賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的《蘭亭集序》真跡賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            蘭亭集序原文

            永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

            夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

            每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

            蘭亭集序賞析

            這篇序言疏朗簡凈而韻味深長,突出地代表了王羲之的散文風(fēng)格。且其造語玲瓏剔透,瑯瑯上口。是古代駢文的精品。《蘭亭集序》在駢文的幾個方面都有所長。在句法上,對仗整齊,句意排比,如“群賢畢至,少長咸集”,“仰觀宇廟之大。俯察品類之盛”,“或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外”,兩兩相對,音韻和諧,無斧鑿之痕,語言清新、樸素自然。屬于議論部分的文字也非常簡沽,富有表現(xiàn)力,在用典上也只用“齊彭蕩”和“修楔事”這樣淺顯易儲的典故,這樣樸素的行文與東晉對代雕章琢句,華而不實的文風(fēng)形成鮮明對照。

            這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學(xué)說主張的無為形成了鮮明的對比。

            古詩簡介

            《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三三日,與、孫綽等四十一位軍政高官,在陰(今浙江紹興)蘭亭“修禊”,會上各人做,為他們的詩寫的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍之美和聚會的歡樂之情,抒發(fā)作者對于無常的感慨。

            翻譯/譯文

            永和九年,時在癸丑之年,上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏的盛況,但喝點,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

            這一天,天氣晴朗,空氣清新,和溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。

            人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

            每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當(dāng)時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

            注釋

            永和:東晉司聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。永和九年節(jié),與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,賦詩,事后將作品結(jié)為一集,由寫了這篇序總述其事。

            會:集會。

            會稽(kuàijī):郡名,今浙江紹興。

            山陰:今紹興越城區(qū)。

            修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習(xí)俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。

            群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

            畢至:全到。畢,全、都。

            少長:如的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。

            咸:都。

            崇山峻嶺:高峻的山嶺。

            修:高高的。修,高高的樣子。

            激湍:流勢很急的水。

            映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。

            流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。

            列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

            絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

            一觴一詠:喝著酒作著詩。

            幽情:幽深內(nèi)藏的感情。

            是日也:這一天。

            惠:和風(fēng)。

            和暢,緩和。

            品類之盛:萬物的繁多。品類,指界的萬物。

            所以:用來。

            騁:使······奔馳。

            極:窮盡。

            信:實在。

            夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發(fā)語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示的短暫。

            取諸:取之于,從······中取得。

            悟言:面對面的交談。悟,通“晤”,指心領(lǐng)神會的妙悟之言。

            因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

            趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。

            靜躁:安靜與躁動。

            暫:短暫,一時。

            快然自足:感到高興和滿足。然,······的樣子。

            不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至爾。”一本有“曾”在句前。

            所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達(dá)。

            情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。

            感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。

            向:過去、以前。

            陳跡:舊跡。

            以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。

            修短隨化:壽命長短聽?wèi){造化。化,自然。

            期:至,及。

            死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《·德充符》。

            契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。

            臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。

            喻:明白。

            固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當(dāng)然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

            列敘時人:一個一個記下當(dāng)時與會的人。

            錄其所述:錄下他們作的詩。

            其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

            后之覽者:后世的讀者。

            斯文:這次集會的詩文。

          【《蘭亭集序》真跡賞析】相關(guān)文章:

          蘭亭集序真跡傳說09-07

          蘭亭集序真跡王羲之07-18

          《蘭亭集序》真跡不解之謎04-17

          《蘭亭集序》真跡到底藏在哪里10-19

          蘭亭集序賞析10-25

          [經(jīng)典]蘭亭集序賞析05-29

          《蘭亭集序》賞析04-23

          蘭亭集序賞析05-13

          蘭亭集序賞析05-22

          王羲之蘭亭集序賞析12-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜在线一区二区日韩电影院 | 日本免费精品一区二区三区最新 | 在线亚洲综合亚洲网色就色 | 久久精品女人天堂 | 在线观看肉丝少妇被日字幕 | 中文字幕久精品免费视频 |