高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯

          時間:2023-08-02 16:55:32 振濠 蘭亭集序 我要投稿

          高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯

            在平凡的學習生活當中,相信大家應該都接觸過很多的文言文翻譯吧,下面是小編給大家整理的關于高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯,歡迎閱讀!

          高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯

            高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯 1

            原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。

            翻譯:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,舉行祓禊活動。

            講解:“永和九年”是用年號紀年法紀年,即:使用帝王確立的年號加上序數(shù)詞紀年;“癸丑”是用干支紀年法紀年,即使用十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)和十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)進行依次組合(甲子-乙丑-丙寅-等)來紀年;這一年為東晉穆帝確立“永和”這一年號的第九年,也是“癸丑”年。兩種紀年方法一般單用,這里疊用有清晰紀年的作用,但更重要的要算是音韻上的作用。“暮春”是用孟仲暮紀月法紀月,即:三月。“會于會稽山陰之蘭亭”狀語后置。“禊”為古代春秋兩季在水邊舉行的清除不祥的祭祀。《蘭亭集序》還有個別稱叫“禊帖”。

            鑒賞:一語道盡時地事也。

            原文:群賢畢至,少長咸集。

            翻譯:有賢德的人都來(到這里),年輕的、年長的都(在這里)會集。

            講解:“賢”“少”“長”為形容詞活用為名詞,意為“有賢德的人”“年輕的人”“年長的人”;“至”“集”后都省略了介賓短語“于此”,作狀語。

            鑒賞:八字寫盡來人,更寫盡修禊之盛事。

            原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。

            翻譯:這里有高大險峻的山嶺,茂盛高密的樹林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。

            講解:“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”三個短語都使用了互文的修辭,翻譯時都需要調(diào)整。“映”為動詞“輝映”,“帶”為致詞“環(huán)繞”,其后省略了介詞“于”。

            鑒賞:二十字寫盡幽美環(huán)境。

            原文:引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

            翻譯:(把水)引來作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,(人們)在它旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)飲一杯酒,賦一首詩,也足夠用來痛快地表達幽雅的情懷。

            講解:“引”后省略了賓語“之”,代“清流激湍”;“以”為承接關系的連詞,不譯;“列坐”后省略了介詞“于”;“一觴”“一詠”為動詞性短語“飲一杯酒”“詠一首詩”;“以”為介詞“用來”。

            鑒賞:三十字寫盡飲酒賦詩之盛況。

            原文:是日也,天朗氣清,惠風和暢。

            翻譯:這一天,天氣晴朗,空氣清新,微風和暖。

            鑒賞:一張一弛,此為弛。

            原文:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

            翻譯:抬頭觀望遼廓的宇宙,低頭品察繁盛的事物,所用來放眼四望、舒展胸懷的(景觀),(都)足夠用來讓人盡情享受視聽的歡樂,實在快樂啊!

            講解:“之”為定語后置的標志;“品類”為名詞“世間萬物”;“所以”為固定結(jié)構(gòu)“所用來……的景觀”,“極”為動詞“盡情享受”。

            鑒賞:此為“游”,有景物、有游蹤。

            第二段:

            原文:夫人之相與,俯仰一世。

            翻譯:人們彼此相處,俯仰之間(就是)一生。

            講解:“夫”為助詞,不譯。“之”主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。“俯仰”用兩個動作表示時間短暫。

            鑒賞:所有的生命感悟?qū)嵶砸弧胺颉弊质肌?/p>

            原文:或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

            翻譯:有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對面地交談;有的人通過寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。

            講解:“諸”為合聲詞“之于”,“之”代所言內(nèi)容,“于”與其賓語“懷抱”組成的介賓短語作狀語;“晤言”“放浪”后省略了介詞“于”,“于”與其賓語組成的賓語介賓短語作狀語;“因”為介詞“通過”,與其后面“寄所托”一起形成介賓短語作了狀語。

            鑒賞:讀此句有“物喜”“己悲”之感。魏時的彌衡,西晉時的劉伶等人為典型代表。此實為政治黑暗,殘害屢起時,文人生活的畸變。

            原文:雖趨舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

            翻譯:雖然(人們的人生)取舍千差萬別,好靜好動,也不相同,但是,當他們對所接觸的事物感到高興時,暫時得意,快樂自足,竟不知道衰老即將到來;待到他對于自己所到達的地方感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨就會隨之而來。

            講解:“取”有兩解,一為“趣”,一為“取”,這里取“取”意。“欣于所遇”為典型的介賓短語作狀語的倒倒裝句,“所遇”為名詞性的所字短語。

            鑒賞:此境而有此感,古今同也。

            原文:向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。

            翻譯:以前感到歡快的事俯仰之間已經(jīng)變?yōu)殛愛E,仍然不能不因此產(chǎn)生感慨,何況人壽的長短隨著造化而定,最后終將以生命的結(jié)束為最終結(jié)局。

            講解:“之”定語和中心語之間的結(jié)構(gòu)助詞“的”,在句中譯為狀語,實因古今漢語習慣不同;“之”為代詞,代“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡”的情況;“修”為形容詞“長”;“期”為“以……為最終結(jié)局”;“盡”為“生命的結(jié)束”。

            鑒賞:生命之痛感由此而出也!

            原文:古人云:“死生亦大矣。”

            翻譯:古人說:“死和生也是件大事啊!”

            鑒賞:千古同此一嘆!

            原文:豈不痛哉!

            翻譯:怎能不悲痛呢?

            鑒賞:此痛感為文學史上最初的痛感!西晉時阮籍的窮途而哭為其先聲!

            第三段:

            原文:每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。

            翻譯:每當我看到前人發(fā)生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那樣相合,沒有不面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷的,在心里(又)不能清楚地說明。

            講解:“合契”:古代的契分為兩半,各執(zhí)其一,相合為信。“喻”為動詞“說明”;“于懷”介賓短語作為后置了的狀語。

            鑒賞:此為閱讀之真境界!

            原文:固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

            翻譯:(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是妄造的。

            講解:“一”“齊”為意動用法,意為“把……看作一樣”。

            鑒賞:生命之痛更加重一層哲學感矣!

            原文:后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!

            翻譯:后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!

            講解:“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。

            鑒賞:生命之痛更加一層厚重的歷史感矣!

            原文:故列敘時人,錄其所述。

            翻譯:因此我一一記下參加這次聚會的人,抄錄了他們的詩作。

            講解:“時”為“當時的”,指“參加這次聚會的”;“其”為人稱代詞“他們的”。

            鑒賞:補錄蘭亭集之成因,實因生命之感,實因修禊始也!

            原文:雖世殊事異,所以興懷,其致一也。

            翻譯:即使時代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。

            鑒賞:補錄蘭亭集之理論依托。

            原文:后之覽者,亦將有感于斯文。

            翻譯:后代的讀者讀這本詩集也將有感于生死這件大事吧。

            鑒賞:補錄蘭亭集序之目的,其間顯示著極其強大的自信心。

            高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯 2

            原文

            永和(1)九年,歲在癸gui(三聲)丑,暮春(2)之初,會于會(kuài)稽(3)山陰之蘭亭,修禊(xì)(4)事也。群賢(5)畢至(6),少長(zhǎng)(7)咸(8)集。此地有崇山峻嶺(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映帶(12)左右,引以為流觴(shāng)曲水(13),列坐其次(14)。雖無絲竹管弦之盛(15),一觴一詠(16),亦足以暢敘幽情(17)。

            是日也(18),天朗氣清,惠風(19)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(20),所以(21)游目騁(22)懷,足以極(23)視聽之娛,信(24)可樂也。

            夫人之相與,俯仰一世(25)。或取諸(26)懷抱,晤言(27)一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外(28)。雖趣舍萬殊(29),靜躁(30)不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然(31)自足,不知老之將至(32);及其所之既倦(33),情隨事遷(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之間,已為陳跡(37),猶不能不以之興懷(38),況修短隨化(39),終期(40)于盡!古人云:“死生亦大矣”(41),豈不痛哉!

            每覽昔人興感之由,若合一契(42),未嘗不臨文嗟悼(jiē dào)(43),不能喻(44)之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(45)。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人(46),錄其所述(47),雖世殊事異(48),所以興懷,其致一也(49)。后之覽者(50),亦將有感于斯文(51)。

            注釋

            1、永和:晉穆帝年號,345—356年,上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦

            ,事后將作品結(jié)為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。

            2、暮春:春季的末一個月。

            3、會(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江蘇東南部一帶地方。山陰:今浙江紹興。

            4、修禊(xì):這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。

            5、群賢:指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。

            6、畢至:全到。

            7、少長:指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。

            8、咸:都。

            9、崇山峻嶺:高峻的山嶺。

            10、修竹:高高的竹子。

            11、激湍:流勢很急的水。

            12、映帶:映襯、圍繞。

            13、流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。

            14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

            15、絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。

            16、一觴一詠:喝點酒,作點詩。

            17、幽情:幽深內(nèi)藏的感情。

            18、是日也:這一天。

            19、惠風:和風

            20、品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。

            21、所以:用來。

            22、騁:奔馳,敞開。

            23、極:窮盡。

            24、信:實在。

            25、夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,引起下文的助詞。相與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時間的短暫。

            26、取諸:從……中取得。

            27、晤言:坦誠交談。《晉書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。一說,對面交談。

            28、因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。

            29、趣舍萬殊:各有各的愛好。趣,趨向,取向。舍,舍棄。萬殊,千差萬別。

            30、靜躁:安靜與躁動。

            31、快然自足:感到高興和滿足。

            32、不知老之將至:不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”

            33、所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達。

            34、情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。

            35、感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。

            36、向:過去、以前。

            37、陳跡:舊跡。

            38、以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。

            39、修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。

            40、期:至、及。

            41、死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。 語出《莊子·德充符》。判斷句。

            42、契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。43、臨文嗟悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。

            44、喻:明白。

            45、固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。

            46、列敘時人:一個一個記下當時與會的人。

            47、錄其所述:錄下他們作的詩。

            48、雖世殊事異:縱使時代變了,事情不同了。雖,縱使。

            49、其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

            50、后之覽者:后世的讀者。

            51、斯文:這次集會的詩文。

            【古今異義】

            列坐其次

            其次

            古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。

            今義:① 次第較后;第二。

            ② 次要的地位。

            亦將有感于斯文

            斯文

            古義:這次集會的詩文。如:亦將有感于斯文。

            今義:文雅;文化或文人。

            或取諸懷抱

            懷抱

            古義:胸懷抱負。如:或取諸懷抱

            今義: ①抱在懷里; ② 胸前; ③ 心里存著; ④ 打算。

            引(之)以(之)為流觴曲水。

            以為

            古義:把……作為。如:引(之)以(之)為流觴曲水。

            今義:認為。

            所以游目騁懷

            所以

            古義:①表憑借,用來。如:所以游目騁懷;

            ②……的原因。如:所以興懷。

            今義: ①表因果關系的連詞;②實在的情由或適宜的舉動(限用于固定詞組中做賓語)。

            俯仰一世

            俯仰

            古義:形容時間短暫。如:俯仰一世

            今義:低頭抬頭

            俯察品類之盛

            品類

            古義:物品,物類。指天地萬物。如:俯察品類之盛

            今義:物品的種類

            【句式】

            古漢語句式:

            a) 判斷句:死生亦大矣。

            b) 倒裝句:會于會稽山陰之蘭亭(介賓短語:于+賓語 狀語后置);不能喻之于懷(狀語后置);當其欣于所遇(介詞結(jié)構(gòu)后置 ,狀語后置);雖無絲竹管弦之盛(定語后置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語后置)

            c)省略句:引(之)以為流觴曲水

            ⅰ【詞類活用】

            ①群賢畢至,少長咸集。少,年齡輕的人,長,年齡大的人。均是形容詞作名詞。賢,賢德之人,形容詞作名詞。

            ②固知一死生為虛誕。一,名詞作動詞,等同,把……看作一樣。

            ③齊彭殤為妄作。“齊”字形容詞作動詞,把……看作相等。

            ⅱ 【詞類活用】

            1、形容詞作名詞 ,群賢畢至,少長咸集。賢,賢德之人 少,年輕的人,長,年長的人。 況修短隨化 ,壽命長 壽命短 。死生亦大矣, 大事

            2、形容詞作動詞 ,齊彭殤為妄作, 把……看作相等

            3、名詞作動詞 ①映帶左右 環(huán)繞 ②一觴一詠 喝酒

            4、數(shù)詞作動詞, 固知一死生為虛誕 ,等同,把……看作一樣。

            5、動詞的使動用法 ,所以游目騁懷, 使……縱展 使……奔馳 ,猶不能不以之興懷,使(懷)興,即:使感嘆產(chǎn)生,

            6、動詞活用為名詞 ,足以極視聽之娛, 耳目

            【一詞多義】

            (一)臨

            1、未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷:面對,引申為“閱讀”。

            2、把酒臨風,其喜洋洋者矣:面對,引申為“迎”。

            3、臨不測之淵,以為固:面對。

            4、故臨崩寄臣以大事也:將要。

            (二)一

            (1) 一起。例:若合一契

            (2) 一樣。例:其致一也

            (3) 看作一樣。例:固知一死生為虛誕。

            (4) 一邊……一邊……。例:一觴一詠

            (三)次

            1、列坐其次 旁邊 水邊

            2、又間令吳廣之次所旁叢祠中 駐扎

            3、凡用兵之法,全國為上,破國次之 次一等

            4、余船以次俱進 次序

            5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。

            6、陳勝、吳廣次當行:次序、按次序引申為“輪到”

            (四)致

            1、所以興懷,其致一也 情致

            2、假輿馬者,非利足也,而致千里 達到

            3、家貧,無從致書以觀 得到

            4、此人可就見,不可屈致也 招致

            (五)修

            1、此地有崇山峻嶺,茂林修竹 高

            2、況修短隨化,終期于盡 長

            3、怠者不能修,而忌者畏人修 學習 進步

            4、是故事修而謗興,德高而毀來 辦好

            5、乃重修岳陽樓,增其舊制 修建

            6、修守戰(zhàn)之具 整治

            (六)期

            1、況修短隨化,終期于盡 至 、及 ,注定

            2、不期修古,不法常可 期望、要求

            3、會天大雨,道不通,度已失期 時間期限

            4、期(jī )年之后 周、滿

            5、、君與家君期日中 約定

            (七)之

            (1) 動詞,往,到達。例:所之既倦。

            (2) 代詞,回指上文中的事。例:以之興懷。

            (3) 結(jié)助,取消句子獨立性。例:夫人之相與。

            (4) 結(jié)助,定語標志。例:極視聽之娛。

            (5) 音節(jié)助詞,襯足四個音節(jié)。例:暮春之初。

            【通假字】

            趣舍萬殊 “趣”通“取”

            悟言一室之內(nèi) “悟”通“晤”

            后之視今,亦由今之視昔 "由"通"猶",像

            【涉及成語】

            群賢畢至、崇山峻嶺、放浪形骸、情隨事遷、感慨系之、游目騁懷

            譯文

            永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有熱鬧的音樂,喝點酒作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

            這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上萬物的繁多,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂.

            人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得.感到高興和滿足,(竟然)不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?

            每當看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

          【高一語文必修二《蘭亭集序》的文言文翻譯】相關文章:

          高一語文必修二《蘭亭集序》文言文翻譯04-22

          人教版高一必修二蘭亭集序原文及翻譯08-03

          必修二語文蘭亭集序翻譯及知識點12-07

          必修二語文離騷翻譯03-17

          高一語文必修二《赤壁賦》原文及翻譯04-14

          高一必修二《蘭亭集序》教案設計08-25

          高二語文文言文翻譯:琵琶行10-27

          蘭亭集序課文翻譯03-23

          蘭亭集序?qū)φ辗g11-01

          蘭亭集序的原文及翻譯03-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看免费AV永久免费 | 中文字字幕专区在线精品乱码 | 一日本道久久久精品国产 | 永久免费中文字幕 | 亚洲人成综合在线 | 中文字幕在线亚洲一区高清 |