《月下獨(dú)酌》鑒賞

          時(shí)間:2024-09-17 15:32:32 李白 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《月下獨(dú)酌》鑒賞

            《月下獨(dú)酌》

            花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。

            舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

            月既不解飲,影徒隨我身。

            暫伴月將影,行樂須及春。

            我歌月徘徊,我舞影零亂。

            醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

            永結(jié)無情游,相期邈云漢。

            【詩文解釋】

            在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個(gè)親友。舉杯向天,邀請(qǐng)明月,與我的影子相對(duì),便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時(shí)伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時(shí)歡娛。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁。清醒時(shí)我與你一同分享歡樂,沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來日相聚在浩邈的云天。

            【詞語解釋】

            獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒。

            成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

            既:且。

            不解:不懂。

            徒:空。

            將:和。

            及春:趁著青春年華。

            月徘徊:明月隨我來回移動(dòng)。

            影零亂:因起舞而身影紛亂。

            交歡:一起歡樂。

            無情:忘卻世情。

            相期:相約。

            邈:遙遠(yuǎn)。

            云漢:銀河。

            【詩文賞析】

            詩篇描寫月下獨(dú)酌情景。月下獨(dú)酌,本是寂寞的,但詩人卻運(yùn)用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人善自排遣寂寞的曠達(dá)不羈的個(gè)性和情感。

            從表面上看,詩人好象真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨(dú)到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠(yuǎn)結(jié)游,并且約好在天上仙境再見。

          【《月下獨(dú)酌》鑒賞】相關(guān)文章:

          李白《月下獨(dú)酌》 唐詩鑒賞11-29

          月下獨(dú)酌李白08-01

          李白:月下獨(dú)酌08-25

          月下獨(dú)酌散文05-07

          月下獨(dú)酌詩歌08-16

          李白《月下獨(dú)酌》賞析04-28

          《月下獨(dú)酌》的古詩解析07-11

          中秋唐詩《月下獨(dú)酌》07-25

          唐詩《月下獨(dú)酌》賞析07-08

          《月下獨(dú)酌》唐詩賞析10-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月天网站在线观看 | 一本大道道久久九九AV综合 | 中文字幕精品乱码亚洲一区 | 欧美日韩国产色综合一二三四 | 日韩欧美动漫国产在线不卡 | 中国国产一级精品片免费 |