李白《夢(mèng)游天姥吟留別》

          時(shí)間:2023-09-11 10:30:39 宜歡 李白 我要投稿

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》

            在日常過程學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家收集的李白《夢(mèng)游天姥吟留別》,僅供參考,大家一起來看看吧。

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》

            夢(mèng)游天姥吟留別

            李白

            海客談瀛洲①,煙濤微茫信②難求。

            越人語天姥,云霓明滅或可睹。

            天姥連天向天橫,勢(shì)拔③五岳掩赤城④。

            天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。

            我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。

            湖月照我影,送我至剡溪。

            謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,

            腳著謝公屐,身登青云梯。

            半壁見海日,空中聞天雞。

            千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

            熊咆龍吟殷巖泉,深林兮驚層巔。

            云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

            列缺⑤霹靂,丘巒崩摧。

            洞天石扇,訇然中開。

            青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。

            霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。

            虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

            忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長嗟。

            惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。

            世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

            別君去兮何時(shí)還?

            且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

            安能摧眉⑥折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

            注釋

            ①瀛洲:神山名。

            ②信:果真。

            ③拔:超越。

            ④赤城:山名。

            ⑤列缺:閃電。

            ⑥摧眉:低眉。

            簡析

            這是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。詩寫夢(mèng)游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

            譯文

            聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩淼的遙遠(yuǎn)地方,實(shí)在難以找到。

            越中來人說起天姥山,在云霞的明滅掩映之間有時(shí)候能看見。

            天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外;山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

            天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天臺(tái)山,面對(duì)著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

            我想根據(jù)越人說的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

            鏡湖上的月光照著我的身影,一直送我到剡溪。

            謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

            我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

            上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報(bào)曉的啼鳴之聲。

            無數(shù)山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。奇花異草,怪石林立,令人陶醉。倏忽間,就到了黃昏。

            熊在怒吼,龍?jiān)陂L鳴,巖中的泉水在震響,使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。

            云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了薄薄的煙霧。

            電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

            仙府的石門,訇的一聲從中間打開。

            洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

            用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。

            老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。

            忽然我魂魄驚動(dòng),猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

            醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。

            人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。

            告別諸位朋友遠(yuǎn)去東魯啊,什么時(shí)候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。

            豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!

            創(chuàng)作背景

            此詩作于李白出翰林之后,其作年一說公元745年(天寶四載),一說公元746年(天寶五載)。公元744年(唐玄宗天寶三載),李白在長安受到權(quán)貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩,大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時(shí)。

            題解

            這是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。詩寫夢(mèng)游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

            作者介紹

            李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

          【李白《夢(mèng)游天姥吟留別》】相關(guān)文章:

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》鑒賞11-02

          淺談李白《夢(mèng)游天姥吟留別》11-09

          李白夢(mèng)游天姥吟留別翻譯09-21

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文08-29

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》的賞析09-07

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及賞析08-12

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》古詩鑒賞10-08

          李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》原文賞析10-17

          李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯08-04

          《夢(mèng)游天姥吟留別》李白唐詩鑒賞11-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕乱偷顶级在线 | 日韩中文字幕有码在线 | 亚洲v欧美v日韩v国产 | 亚洲欧美日韩中文字幕乱码 | 亚洲人成综合在线 | 亚洲日韩mⅴ在线 |