春宵自遣_李商隱的詩原文賞析及翻譯

          時間:2024-10-13 17:59:47 李商隱 我要投稿
          • 相關推薦

          春宵自遣_李商隱的詩原文賞析及翻譯

            春宵自遣

            唐代 李商隱

            地勝遺塵事,身閑念歲華。

            晚晴風過竹,深夜月當花。

            石亂知泉咽,苔荒任徑斜。

            陶然恃琴酒,忘卻在山家。

            譯文

            身處景物美好的地方,能使人忘卻紛擾的凡塵俗事;身心悠閑時,便會記掛起四季的美好景物。

            晴朗的夜空中,風兒吹過竹林;深夜時分,清朗的月光映照在花兒上。

            山泉在亂石中流淌,聲音幽咽。小路斜斜,上面布滿了苔蘚。

            我無比暢快地寄情于琴韻酒興,忘記了自己身處深山人家。

            注釋

            勝:風景優美。遺:忘也。塵事:世俗交際之事。

            歲華:年華,亦指美好景物。

            當:對,映照。

            任:任憑。

            陶然:舒暢快樂的樣子。恃:倚賴。

            創作背景

            唐武宗會昌四年(844年),詩人閑居永樂縣(今山西芮城),寫下這首詩以遣懷。

            賞析

            首聯“地勝遺塵事,身閑念歲華!薄斑z”字極佳,與詩題“自遣”相互呼應,與下文中的“念”字形成掎角之勢,暗寓詩人面對春秋代序,生發出遲暮之感的喟嘆。

            頷聯與頸聯主要描寫春日的寧靜之美。神秘的夜幕下,萬籟俱寂的大自然寧靜卻不死寂,它有泉聲、風聲,亦有月光的流動,它與白日一樣蘊含著無限的生機!叭巍弊钟袣忭,一寫聽任自然之妙,二寫詩人的蕭散和閑適。

            尾聯“陶然恃琴酒,忘卻在山家!碧杖挥木印笆亚倬啤保梢詴簳r忘卻紅塵俗事!巴鼌s在山家”,表面上看,詩人擺脫了世事紛亂,從而內心從容、恬靜、舒適、安詳。

            這首詩層次分明,圍繞詩題層層展開。詩中雖處處見隱者風貌,然詩題中“自遣”二字卻暴露出詩人并非甘心情愿地置身紅塵之外,景物的幽靜更彰顯心境的蒼涼。竹影風聲,月夜花香,幽泉潺潺,徑斜苔荒,在幽境與琴酒間頗有悠然自得之趣。但因“地勝”而暫忘“塵事”,因“琴酒”而“陶然”山家,這種“自遣”是所謂舉杯澆愁,并非真能超然物外。

          【春宵自遣_李商隱的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

          微雨李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27

          細雨_李商隱的詩原文賞析及翻譯05-29

          嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯05-25

          荊門西下李商隱的詩原文賞析及翻譯10-22

          李商隱詩《霜月》原文翻譯賞析05-07

          春宵原文翻譯以及賞析08-10

          《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析08-29

          李商隱詩《蟬》原文賞析09-17

          李商隱《驕兒詩》翻譯賞析08-03

          無題二首李商隱的詩原文賞析及翻譯08-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  青青青国产免费手机视频在线观看 | 精品国产一区二区三区在线 | 中文字幕亚洲乱码高清 | 亚洲三级在线免费 | 这里只有精品最新地址在线 | 久久国产这里有精品 |