孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析

          時間:2024-10-26 16:26:17 孟浩然 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析

            春中喜王九相尋

            孟浩然

            二月湖水清,家家春鳥鳴。

            林花掃更落,徑草踏還生。

            酒伴來相命,開尊共解

            當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

            譯:

            二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優(yōu)美動人啊,千萬不要停下來啊!

            林花掃更落,徑草踏還生。

            《春中喜王九相尋》是一首五律。這兩句是說,林花紛紛飄落,剛掃過又落一層;小路上的草旺盛地生長,人行踐踏后又生長出來。寫晚春時節(jié)的景色,形象、逼真,一派生機勃勃的景象。

            賞

            1.詩的頸聯(lián)和尾聯(lián),酒伴來相命,開樽共解。當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

            作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達了惜春的心情。

            2.林花掃更落,徑草踏還生。

            林花已經(jīng)開到極至,花至荼花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。

          【孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

          孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27

          孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析07-11

          李白《贈孟浩然》全詩翻譯賞析08-27

          杜甫《春望》全詩翻譯與賞析06-02

          《春夜喜雨》全詩翻譯賞析08-20

          《尋隱者不遇》閱讀答案及全詩翻譯賞析10-02

          王勃《詠風(fēng)》的全詩翻譯賞析09-29

          杜甫《春望》全詩翻譯與賞析優(yōu)秀01-29

          孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析08-24

          孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析11-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕不卡亚洲 | 一区二区三区中文字幕 | 中文字幕精品一区在线不卡 | 中文字幕亚洲无线码一区女同 | 亚洲综合精品久久玖玖玖 | 伊人久久大香线蕉综合男男 |