夏日南亭懷辛大唐 孟浩然全文注釋翻譯及原著賞析

          時(shí)間:2024-09-24 01:33:08 孟浩然 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          夏日南亭懷辛大(唐 孟浩然)全文注釋翻譯及原著賞析

            [唐] 孟浩然

          夏日南亭懷辛大(唐 孟浩然)全文注釋翻譯及原著賞析

            山光忽西落,池月漸東上。

            散發(fā)乘夕涼,開(kāi)軒臥閑敞。

            荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。

            欲取鳴琴?gòu),恨無(wú)知音賞。

            感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。

            注釋?zhuān)?/strong>

            【1】辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不詳,疑即辛諤。

            【2】山光:傍山的日光。

            【3】落:一作“發(fā)”。

            【4】池月:池邊的月色。

            【5】東上:從東面升起。

            【6】散發(fā):古人男子平時(shí)束發(fā)戴帽,這里表現(xiàn)的是作者放浪不羈的愜意。

            【7】開(kāi)軒:開(kāi)窗。

            【8】臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。

            【9】清響:極微細(xì)的聲響。

            【10】鳴琴:琴。用阮籍《詠懷》“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”詩(shī)意。

            【11】恨:遺憾。

            【12】感此:有感于此。

            【13】中宵:中夜,半夜。

            【14】勞:苦于。

            【15】夢(mèng)想:想念。

            作品賞析:

            此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百五十九。下面是四川詩(shī)詞學(xué)會(huì)理事、四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授周?chē)[天對(duì)此詩(shī)的賞析。

            孟浩然詩(shī)的特色是“遇景入詠,不拘奇抉異”(皮日休),雖只就閑情逸致作清描淡寫(xiě),往往能引人漸入佳境。《夏日南亭懷辛大》就是有代表性的名篇。

            詩(shī)的內(nèi)容可分兩部分,既寫(xiě)夏夜水亭納涼的清爽閑適,同時(shí)又表達(dá)對(duì)友人的懷念!吧焦夂鑫髀,池月漸東上”,開(kāi)篇就是遇景入詠,細(xì)味卻不止是簡(jiǎn)單寫(xiě)景,同時(shí)寫(xiě)出詩(shī)人的主觀感受。“忽”、“漸”二字運(yùn)用之妙,在于它們不但傳達(dá)出夕陽(yáng)西下與素月東升給人實(shí)際的感覺(jué)(一快一慢);而且,“夏日”可畏而“忽”落,明月可愛(ài)而“漸”起,只表現(xiàn)出一種心理的快感!俺亍弊直砻鳌澳贤ぁ卑喾翘撛O(shè)。

            近水亭臺(tái),不僅“先得月”,而且是先退涼的。詩(shī)人沐浴之后,洞開(kāi)亭戶(hù),“散發(fā)”不梳,靠窗而臥,使人想起陶潛的一段名言:“五六月中北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。”(《與子儼等疏》)三四句不但寫(xiě)出一種閑情,同時(shí)也寫(xiě)出一種適意——來(lái)自身心兩方面的快感。

            進(jìn)而,詩(shī)人從嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)兩方面繼續(xù)寫(xiě)這種快感:“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響!焙苫ǖ南銡馇宓(xì)微,所以“風(fēng)送”時(shí)聞;竹露滴在池面其聲清脆,所以是“清響”。滴水可聞,細(xì)香可嗅,使人感到此外更無(wú)聲息。詩(shī)句表達(dá)的境界宜乎“一時(shí)嘆為清絕”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》)。寫(xiě)荷以“氣”,寫(xiě)竹以“響”,而不及視覺(jué)形象,恰是夏夜給人的真切感受。

            “竹露滴清響”,那樣悅耳清心。這天籟似對(duì)詩(shī)人有所觸動(dòng),使他想到音樂(lè),“欲取鳴琴?gòu)棥绷。琴,這古雅平和的樂(lè)器,只宜在恬淡閑適的心境中彈奏。據(jù)說(shuō)古人彈琴,先得沐浴焚香,屏去雜念。而南亭納涼的詩(shī)人此刻,已自然進(jìn)入這種心境,正宜操琴!坝 倍慈,舒適而不擬動(dòng)彈,但想想也自有一番樂(lè)趣。不料卻由“鳴琴”之想牽惹起一層淡淡的悵惘。象平靜的井水起了一陣微瀾。相傳楚人鐘子期通曉音律。伯牙鼓琴,志在高山,子期品道:“峨峨兮若泰山”;志在流水,子期品道:“洋洋兮若流水!弊悠谒蓝澜^弦,不復(fù)演奏。(見(jiàn)《呂氏春秋·本味》)這就是“知音”的出典。由境界的清幽絕俗而想到彈琴,由彈琴想到“知音”,而生出“恨無(wú)知音賞”的缺憾,這就自然而然地由水亭納涼過(guò)渡到懷人上來(lái)。

            此時(shí),詩(shī)人是多么希望有朋友在身邊,閑話清談,共度良宵?扇似诓粊(lái),自然會(huì)生出惆悵!皯压嗜恕钡那榫w一直帶到睡下以后,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),居然會(huì)見(jiàn)了親愛(ài)的朋友。詩(shī)以有情的夢(mèng)境結(jié)束,極有余味。

            孟浩然善于捕捉生活中的詩(shī)意感受。此詩(shī)不過(guò)寫(xiě)一種閑適自得的情趣,兼帶點(diǎn)無(wú)知音的感慨,并無(wú)十分厚重的思想內(nèi)容;然而寫(xiě)各種感覺(jué)細(xì)膩入微,詩(shī)味盎然。文字如行云流水,層遞自然,由境及意而達(dá)于渾然一體,極富于韻味。詩(shī)的寫(xiě)法上又吸收了近體的音律、形式的長(zhǎng)處,中六句似對(duì)非對(duì),具有素樸的形式美;而誦讀起來(lái)諧于唇吻,又“有金石宮商之聲”(嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》)。

          【夏日南亭懷辛大唐 孟浩然全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

          孟浩然《夏日南亭懷辛大》原文賞析及翻譯注釋08-12

          孟浩然《夏日南亭懷辛大》賞析05-30

          孟浩然《夏日南亭懷辛大》原文及賞析01-21

          夏日南亭懷辛大古詩(shī)賞析03-27

          《夏日南亭懷辛大》孟浩然唐詩(shī)鑒賞06-12

          空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析05-23

          郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01

          雨無(wú)正(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析04-24

          杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

          孟浩然田家元日全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本思思热精品一区二区 | 日本中文字幕在线观看全 | 亚洲日韩欧美午夜在线观看 | 日本免费高清aⅴ乱码专区 色综合天天综合网在线观看 | 一本视频在线精品 | 曰本一区二区三区高清aⅴ 日韩福利在线看 |