秦觀的詞集宋詞名句

          時間:2024-09-25 02:28:56 秦觀 我要投稿
          • 相關推薦

          秦觀的詞集宋詞名句

            引導語:北宋文學家、詞人秦觀,被尊為婉約派一代詞宗,在秦觀現存的所有作品中,詞有三卷100多首,詩有十四卷430多首,文則達三十卷共250多篇 ,那么有關他的詩集,大家知道哪些?下面是小編收集他的一些著名的詩集,歡迎大家閱讀與學習。

          秦觀的詞集宋詞名句

            鷓鴣天

            作者:秦觀

            枝上流鶯和淚聞,新啼痕間舊啼痕。一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。

            無一語,對芳尊。安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門。

            譯文

            我和著淚珠兒,聞聽黃鶯兒哀鳴,羅衣新舊淚痕重疊縱橫。一春來到,本應魚雁傳書,卻沒有一絲消息。千里關山,勞煩小芳魂牽夢縈。

            無一語久久,苦對一尊清酒。思念愁腸,寸斷節節,方才捱到黃昏時刻,懶把青燈幽明。門外慘雨凄風,無情摧殘梨花朵朵,滴滴嗒嗒驚心動魄,無奈長嘆聲聲帶泣,只好緊閉自家院門。

           

            阮郎歸

            作者:秦觀

            湘天風雨破寒初,深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于,迢迢清夜徂。

            鄉夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無。

            【注釋】

            ①湘天:指湖南地域的天空。

            ②麗譙(qiáo)::城門上的高樓。

            ③小單(chán)于:唐代曲名。

            ④徂(cú):往,過去。

            ⑤崢嶸:不同尋常,指堅難歲月。

            ⑥衡陽:今湖南衡陽市。郴(chēn)陽:湖南省郴州市,在衡陽南。

            【譯文】

            湘南的天氣現在正好是風雨大作,初初的帶來寒氣的時候。深深的庭院空蕩無人。一位麗人在華麗的小樓上吹奏著“小單于”的樂曲,漫漫的清冷的長夜,就這樣漸漸的過去。思鄉的夢被無故打斷,定我一個人感到特別孤獨,那種寂寞的情懷實在無法向人訴說。現在正是萬家團圓的團年夜。衡陽還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽比衡陽還遠,所以連鴻雁影子都見不到,更是沒有家鄉的消息。

           

            千秋歲·水邊沙外

            作者:秦觀

            水邊沙外,城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧云暮合空相對。

            憶昔西池會,鹓鷺同飛蓋。攜手處,今誰在?日邊清夢斷,鏡里朱顏改。春去也,飛紅萬點愁如海。

            踏莎行·郴州旅舍

            作者:秦觀

            霧失樓臺,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。

            驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?

            注釋

            霧失樓臺:暮靄沉沉,樓臺消失在濃霧中。

            月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見。

            桃源望斷無尋處:拼命尋找也看不見理想的桃花源。

            可堪:哪堪,受不住。

            杜鵑:鳥名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉之情。

            驛寄梅花:陸凱在《贈范曄詩》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。”這里作者是將自己比作范曄,表示收到了來自遠方的問候。

            魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長城窟行》中有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。” 另外,古時舟車勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚形,美觀而又方便攜帶。“魚傳尺素”成了傳遞書信的又一個代名詞。這里也表示接到朋友問候的意思。

            砌:堆積。無重數:數不盡。

            幸自:本自,本來是。

            為誰:為什么。

            ‘為誰‘句:為什么要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢? 瀟湘,瀟水和湘水,是湖南境內的兩條河流,合流后稱湘江,又稱瀟湘。

            譯文

            霧迷蒙,樓臺依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。

            望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。

            怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!

            遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。

            郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?

           

            減字木蘭花

            作者:秦觀

            天涯舊恨,獨自凄涼人不問。欲見回腸,斷盡金爐小篆香。

            黛蛾長斂,任是春風吹不展。困倚危樓,過盡飛鴻字字愁。

            詞句注釋

            ⑴減字木蘭花:詞牌名。此調將《偷聲木蘭花》上下闋起句各減三字,故名。

            ⑵篆(zhuàn)香:比喻盤香和繚繞的香煙。

            ⑶黛蛾:指眉毛。

            白話譯文

            遠隔天涯舊恨綿綿,凄凄涼涼孤獨度日無人問訊。要想知道我是如何愁腸百結,就像金爐中燃盡的篆香。

            長眉總是緊鎖,任憑春風勁吹也不舒展。困倦地倚靠高樓欄桿,看那高飛的雁行,字字都是愁。

           

            滿庭芳·曉色云開

            作者:秦觀

            曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風里,朱門映柳,低按小秦箏。多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

            【注釋】

            ① 芳榭:華麗的水邊樓臺。

            ② 蹴(cù):踢,蹬踏。

            ③ 秦箏:似瑟的弦樂器,相傳為秦時蒙恬所造,故稱。

            ④ 珠鈿翠蓋:以珠寶鑲嵌的車身,以翠羽裝飾的車篷蓋。此處泛指華貴的車子。

            ⑤ 玉轡紅纓:用玉裝飾的馬籠頭,上系紅纓結。泛指華麗的駿馬。

            ⑥ 金榷(què):金制的飲酒器。

            ⑦蕪城:指揚州城。南朝宋竟陵王劉誕作亂后,揚州城邑荒蕪。后因之稱揚州為“蕪城”。

            【詞意】

            拂曉的曙色中云霧散凈,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉晴。古老的亭臺,芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得乏困,自然地緩緩飄零,秋千搖蕩的院墻外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風里楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。

            回憶起往日多情人,遨游行樂的勝景,她乘著翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發頂,我騎著韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金杯里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑倚著欄桿久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

           

            滿庭芳·山抹微云

            作者:秦觀

            山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

            消魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓薄幸名存。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

            注釋

            ①連:一作黏。譙門:城門。

            ②引:舉。尊:酒杯。

            ③蓬萊舊事:男女愛情的往事。

            ④煙靄:指云霧。⑤消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

            ⑥謾:徒然。薄幸:薄情。

            譯文  

              會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓  舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

            悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊……徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

           

            八六子

            作者:秦觀

            倚危亭,恨如芳草,萋萋刬盡還生。

            念柳外青驄別后,水邊紅袂分時,愴然暗驚。

            無端天與娉婷,夜月一簾幽夢,春風十里柔情。

            怎奈向,歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴。

            正銷凝,黃鸝又啼數聲。

            注釋

            1.危亭:高聳摟亭。

            2.鏟:消除。

            3.青驄:駿馬名,指行人。

            4.紅袂:紅袖,代指女子。

            5.無端:沒來由,無緣無故。

            6.娉婷:姿容嬌美的樣子。

            7.怎奈向:奈何。

            8.翠綃:碧絲紗巾。

            9.銷凝:銷魂凝魄,極度傷神達意。

            10.黃鸝:黃鶯。

            譯文

            憑依高高聳立的樓亭,離恨,就像那萋萋芳草,鏟不盡,復又生。

            至今思念,那柳煙之外,駿馬即將啟程,與池水映照的女子依依惜別,難舍難分,悲痛欲絕,黯然銷魂。

            好沒來由啊,天生麗質,是那樣的玉立亭亭,夜晚,月色朗朗,映照著那閨閣的簾幔,簾幔之中,美人夢境幽幽,夢見那春風如水,十里柔情。

            無可奈何呦,歡娛漸漸隨流水而去,素琴正悠揚,弦聲猛然間斷,翠綠的絲絹香銷色損。更那堪,傍晚時分,片片花兒飄落,淅淅瀝瀝的蒙蒙細雨,下個不停。

            正銷魂凝魄,又傳來幾句黃鸝的哀鳴。

           

            好事近·夢中作

            作者:秦觀

            春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。

            飛云當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。

           

            江城子·西城楊柳弄春柔

            作者:秦觀

            西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

            韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

            譯文

            西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。還記得當年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,紅色的橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨地流著。

            美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓臺。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

          【秦觀的詞集宋詞名句】相關文章:

          秦觀詞名句09-06

          宋詞秦觀的《鵲橋仙》11-14

          秦觀詞集07-23

          秦觀的詞集07-03

          《唐宋詞簡釋》北宋詞人秦觀08-08

          一生最愛宋詞的北宋詞人秦觀05-26

          秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-13

          一生鐘愛宋詞的秦觀10-03

          秦觀《江城子》宋詞精選賞析09-10

          秦觀的詞集大全10-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成αⅴ网站在线 | 亚洲成AV人久久 | 亚洲国产在人线动图 | 日韩亚洲欧美一区二区三区在线 | 亚洲AV有码在线天堂 | 五月天婷五月天综合网在线 |