秦觀《還自廣陵》原文注釋

          時間:2024-06-01 23:25:13 秦觀 我要投稿
          • 相關推薦

          秦觀《還自廣陵》原文注釋

            【作者簡介】秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約游東岳廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。

            【原文】

            還自廣陵

            秦觀

            天寒水鳥自相依,十百為群戲落暉。

            過盡行人都不起,忽聞水響一齊飛。、

            譯文及注釋

            譯文

            大冷天里,水鳥為了暖和擠在一起,十幾只幾百只一起,在快要落山的太陽光下游戲。路上的人走來走去,它們都不躲開,忽然聽到水里嘩啦一聲響,它們嚇一跳,“轟”的一下一齊飛了起來。

            注釋

            還自廣陵:這是作者從廣陵回家鄉高郵的路上寫的詩。廣陵,現在的江蘇省揚州市。

            相依:擠在一起。

            落暉:西下的陽光。

            過盡:走光,走完。

          【秦觀《還自廣陵》原文注釋】相關文章:

          秦觀《鵲橋仙》原文注釋及賞析06-18

          秦觀《鵲橋仙》原文賞析及注釋翻譯10-30

          秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

          春日秦觀寫的注釋及賞析10-24

          韋應物《喜于廣陵拜覲家兄奉送發還池州》原文及注釋07-17

          黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文,注釋,賞析08-02

          秦觀浣溪沙原文及翻譯07-18

          秦觀勸學翻譯原文07-07

          浣溪沙秦觀原文翻譯10-11

          秦觀勸學原文及翻譯08-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕日韩第一页 | 在线观看亚州精品 | 亚洲综合激情国产一区 | 伊人久久大香线蕉综合爱首页 | 亚洲日本va中文字幕 | 一本一道久久综合久久 |