《詠懷古跡其一》的詩詞評析

          時間:2020-07-15 14:09:44 詩詞 我要投稿

          《詠懷古跡其一》的詩詞評析

            《詠懷古跡·其一》

          《詠懷古跡其一》的詩詞評析

            作者:杜甫

            支離東北風塵際,飄泊西南天地間。

            三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。

            羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

            庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

            【注解】:

            1、支離:猶流離。

            2、東北風塵際:指安祿山叛亂時期,作者一直在外流亡。風塵:比喻戰(zhàn)亂。

            3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、芟、西溪、溪、辰溪,在今湖

            南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。

            4、共云山:是說自己與溪人共處。

            5、羯胡:指安祿山。安祿山父系出于羯胡,也即小月支種。兼指反叛梁朝的`侯景。

            6、詞客:指下庾信,也指自己。

            7、且未還:飄泊異地,欲歸不得。

            8、庾信兩句:庾信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北

            周,被留,乃仕于周,常懷鄉(xiāng)關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這里把安

            祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉(xiāng)國之思比作庾信之哀江南。

            【韻譯】:

            戰(zhàn)亂之際,我在東北一帶顛沛流離;

            輾轉(zhuǎn)入蜀,更是居無定處漂泊東西。

            我在三峽的樓臺,留滯了不少日月;

            在湘貴交界,與五溪夷人共處一起。

            羯胡之人事主多變,終究不可信賴;

            詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。

            撫今追惜,庾信的一生最蕭條索寞;

            他晚年的詩斌,驚動江關傳之千里。

            【評析】:

            這五首是詠古跡懷古人進而感懷自己的詩。作者于代宗大歷元年(766),先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠懷古跡》五首,以抒情懷。

            這是五首中的第一首。開首詠懷的是庾信,這是因為詩人對庾信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說:“清新庾開府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當時他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。

            首聯(lián)寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯(lián)寫流落三峽、五溪,與夷人共處。

            頸聯(lián)寫安祿山狡猾反復,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的庾信。末聯(lián)寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉(xiāng)國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。

          【《詠懷古跡其一》的詩詞評析】相關文章:

          杜甫《詠懷古跡·其一》古詩詞12-07

          唐詩詩詞鑒賞-《詠懷古跡五首·其四》01-04

          詠懷古跡杜甫原文、翻譯11-27

          杜甫《詠懷古跡五首》02-23

          杜甫《詠懷古跡·其五》12-09

          杜甫《詠懷古跡搖落深知宋玉悲》古詩詞翻譯賞析09-01

          詠懷古跡杜甫原文、翻譯(5篇)11-28

          詠懷古跡杜甫原文、翻譯5篇11-27

          杜甫《詠懷古跡五首(其三)》賞析02-25

          歲夜詠懷詩詞鑒賞07-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文精品久久久久 | 真实国产乱子伦高清对白 | 亚洲欧美国产vr在线观 | 日本免费中文字幕喷水 | 免费99精品国产自在48 | 亚洲欧美日韩愉拍自拍 |