闕題唐劉慎虛全文注釋翻譯及原著賞析

          時(shí)間:2024-09-29 09:04:46 毅霖 詩詞 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          闕題(唐劉慎虛)全文注釋翻譯及原著賞析

            賞析意思是欣賞并分析,通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編為大家收集的,僅供參考,大家一起來看看吧。

            [唐]劉慎虛

            道由白云盡,春與青溪長。

            時(shí)有落花至,遠(yuǎn)聞流水香。

            閑門向山路,深柳讀書堂。

            幽映每白日,清輝照衣裳。

            注釋:

            【1】闕題:即缺題。“闕”通“缺”。因此詩原題在流傳過程中遺失,后人在編詩時(shí)以“闕題”為名。

            【2】道由白云盡:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。道:道路。由:因?yàn)椤?/p>

            【3】春:春意,即詩中所說的花柳。

            【4】閑門:指門前清凈,環(huán)境清幽,俗客不至的門。

            【5】深柳:即茂密的柳樹。

            【6】幽映:指“深柳”在陽光映照下的濃蔭。

            【7】每:每當(dāng)。

            作品賞析:

            【評(píng)析】:

            從詩的語意看來,似乎是寫友人在暮春山中隱居讀書的生活。詩以“暮春”為主

            題,白云春光,落花流水,柳色清渾,一片春光春色,清新自然,幽靜多趣。全詩無

            奇詞麗句,只把所見所聞如實(shí)道來,娓娓動(dòng)聽,使人快樂無限。

            --引自"超純齋詩詞"翻譯、評(píng)析:劉建勛

            【簡析】:

            這首詩原來應(yīng)是有個(gè)題目的,后來不知怎樣失落了。唐殷璠《河岳英靈集》在輯錄這首詩的時(shí)候就沒有題目,后人只好給它安上“闕題”二字。

            這首詩句句寫景,畫意詩情,佳句盈篇,可推為劉眘虛的代表作。詩描寫深山中一座別墅及其幽美環(huán)境。一開頭就寫進(jìn)入深山的情景。“道由白云盡”,是說通向別墅的路是從白云盡處開始的,可見這里地勢(shì)相當(dāng)高峻。這樣開頭,便已藏過前面爬山一大段文字,省掉了許多拖沓。同時(shí),它暗示詩人已是走在通向別墅的路上,離別墅并不太遠(yuǎn)了。

            “春與青溪長”,伴隨山路有一道曲折的溪水,其時(shí)正當(dāng)春暖花開,山路悠長,溪水也悠長,而一路的春色又與溪水同其悠長。為什么春色也會(huì)“悠長”呢?因?yàn)檠刂嘞宦纷撸宦飞隙伎吹椒被ㄊ⒉荩媸菬o盡春色源源而來。青溪行不盡,春色也就看不盡,似乎春色也是悠長的了。

            三、四兩句緊接上文,細(xì)寫青溪和春色,透露了詩人自己的喜悅之情。

            “時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香”這二句,要特別注意“至”字和“隨”字。它們賦予落花以人的動(dòng)作,又暗示詩人也正在行動(dòng)之中,從中可以體味出詩人遙想青溪上游一片繁花似錦的神情。此時(shí),水面上漂浮著花瓣,流水也散發(fā)出香氣。芬芳的落花隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來,又隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而去,詩人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自適,絲毫沒有“流水落花春去也”的感傷情調(diào)。他沿著青溪遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走了一段路,還是不時(shí)地看到落花飄灑在青溪中,于是不期而然地感覺到流水也是香的了。

            總括上面四句:開頭是用粗略的筆墨寫出山路和溪流,往下就用細(xì)筆來特寫青溪,仿佛是把鏡頭里的景物從遠(yuǎn)處拉到眼前,讓我們也看得清清楚楚,甚至還可以聞到花香水香。

            一路行走,一路觀賞,別墅終于出現(xiàn)在眼前。抬頭一看,“閑門向山路”。這里是沒有多少人來打擾的,所以門也成了“閑門”。主人分明愛好觀山,所以門又向山路而設(shè)。

            進(jìn)門一看,院子里種了許多柳樹,長條飄拂,主人的讀書堂就深藏在柳影之中。原來這位主人是在山中專心致志研究學(xué)問的。

            寫到這里,詩人從登山到進(jìn)門的一路經(jīng)歷,都曲曲折折地描述下來了。但他不過把幾件景物攝進(jìn)鏡頭,并沒有敘述經(jīng)過,僅僅給你以幾種不同的變化著的形象。

            結(jié)末兩句,詩人仍然只就別墅的光景來描寫。“幽映每白日,清輝照衣裳。”這里的“每”作“雖然”講。因?yàn)樯缴盍置埽噪m然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那環(huán)境的安謐,氣候的舒適,真是專志讀書的最好地方了。詩到這里,戛然而止,給讀者留下了思索余地,更增加了詩的韻味。

            全詩都用景語織成,沒有一句直接抒情,然而情韻盈然,意境幽美。王國維說過:“一切景語,皆情語也。”(《人間詞話》刪稿)詩人巧妙地運(yùn)用景語,不但寫出風(fēng)景,給風(fēng)景抹上感情色彩,而且又藏有人物,人物的行動(dòng)、神態(tài)、感情、心理活動(dòng)乃至身份、地位等等,給讀者帶來了直覺的美感和形象之外的趣味。因而這首詩余韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術(shù)魅力。

            拓展:劉慎虛簡介

            劉慎虛,唐代人。生卒年不詳。新吳(今江西奉新縣)人。8歲能屬文,上書,召見,拜童子郎。開元二十一年(733)進(jìn)士(《唐才子傳》作"開元十一年徐徵榜進(jìn)士"。據(jù)徐松《登科記考》,徐徵是開元二十一年?duì)钤瑒t"開元十一年"當(dāng)為"開元二十一年"之誤),調(diào)洛陽尉,遷夏縣令。性高逸,不慕榮利,交游多山僧道侶。曾擬在廬山卜宅隱居,未成。早年逝世。

          【闕題唐劉慎虛全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

          空囊(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析05-23

          夢(mèng)游天姥吟留別唐 李白全文注釋翻譯及原著賞析06-11

          郊行(宋 王安石)全文注釋翻譯及原著賞析03-01

          雨無正(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析04-24

          白居易問劉十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-25

          浣溪沙宋·晏幾道全文注釋及原著賞析09-15

          杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

          杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23

          蘇軾《蝶戀花》全文賞析及注釋翻譯09-27

          蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯08-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩欧美综合在线 | 亚洲中文字幕欧美高清 | 亚洲国产激情电影综合在线观看 | 亚洲无aV码在线中文字幕 | 欧美日韩精品一区二区在线播放 | 日韩精品一二三区 |