英國浪漫主義詩歌作品

          時間:2020-08-26 12:01:32 詩歌 我要投稿

          英國浪漫主義詩歌作品

            雪萊(1792-1822)是英國著名的浪漫主義詩人,那么英國的浪漫詩歌有哪些?

          英國浪漫主義詩歌作品

            《水仙花》

            黃水仙花

            郭沫若譯

            獨行徐徐如浮云,

            橫絕太空渡山谷。

            忽然在我一瞥中,

            金色水仙花成簇。

            開在湖邊喬木下,

            微風(fēng)之中頻搖曳。

            有如群星在銀河,

            形影綿綿光灼灼。

            湖畔蜿蜒花徑長,

            連成一線無斷續(xù)。

            一瞥之中萬朵花,

            起舞翩躚頭點啄。

            湖中碧水起漣漪,

            湖波踴躍無花樂--

            詩人對此殊激昂,

            獨在花中事幽躅!

            凝眼看花又看花,

            當(dāng)時未解伊何福。

            晚上枕上意悠然,

            無慮無憂殊恍惚。

            情景閃爍心眼中,

            黃水仙花賦禪悅;

            我心乃得溢歡愉,

            同花共舞天上曲。

            《水仙》

            獨自漫游似浮云,

            青山翠谷上飄蕩;

            一剎那瞥見一叢叢、

            一簇簇水仙金黃;

            樹蔭下,明湖邊,

            和風(fēng)吹拂舞翩躚。

            仿佛群星璀璨,

            沿銀河閃霎晶瑩;

            一灣碧波邊緣,

            綿延,望不盡;

            只見萬千無窮,

            隨風(fēng)偃仰舞興濃。

            花邊波光瀲滟,

            怎比得繁花似錦;

            面對如此良伴,

            詩人怎不歡欣!

            凝視,凝視,流連不止;

            殊不知引起悠悠情思;

            兀自倚憩息,

            岑寂,幽然冥想;

            驀地花影閃心扉,

            獨處方能神往;

            衷心喜悅洋溢,

            伴水仙、舞不息。

            The Daffodils

            William Wordsworth

            I wander’d lonely as a cloud

            That floats on high o’er vales and hills,

            When all at once I saw a crowd,

            A host , of golden daffodils;

            Beside the lake, beneath the trees,

            Fluttering and dancing in the breeze.

            Continuous as the stars that shine

            And twinkle on the Milky way,

            They stretch’d in never-ending line

            Along the margin of a bay:

            Ten thousand saw I at a glance,

            Tossing their heads in sprightly dance.

            The waves beside them danced, but they

            Out-did the sparkling waves in glee:

            A poet could not but be gay

            In such a jocund company!

            E gaze –and gazed –but little thought

            What wealth the show to me had brought:

            For oft, when on my couch I lie

            In vacant or in pensive mood,

            They flash upon that inward eye

            Which is the bliss of solitude;

            And then my heart with pleasure fills,

            And dances with the daffodils.

            《她走在美的光彩中》

            喬治·戈登·拜倫

            (一)

            她走在美的光彩中,象夜晚

            皎潔無云而且繁星漫天;

            明與暗的最美妙的色澤

            在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):

            耀目的白天只嫌光太強(qiáng),

            它比那光亮柔和而幽暗。

            (二)

            增加或減少一份明與暗

            就會損害這難言的美。

            美波動在她烏黑的發(fā)上,

            或者散布淡淡的光輝

            在那臉龐,恬靜的思緒

            指明它的'來處純潔而珍貴。

            (三)

            呵,那額際,那鮮艷的面頰,

            如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

            那迷人的微笑,那容顏的光彩,

            都在說明一個善良的生命:

            她的頭腦安于世間的一切,

            她的心充溢著真純的愛情!

          【英國浪漫主義詩歌作品】相關(guān)文章:

          李賀詩歌的浪漫主義09-04

          溫庭筠詩歌作品08-31

          詩歌《思鄉(xiāng)》作品解析11-19

          元稹的詩歌作品09-01

          元稹經(jīng)典詩歌作品08-31

          泰戈爾的代表詩歌作品01-13

          漢代樂府詩歌的作品08-25

          郭沫若詩歌作品《晨安》賞析09-14

          郭沫若詩歌作品《心燈》賞析09-13

          張九齡的詩歌作品09-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利国产精品久久 | 在线观看国产免费一级AV | 亚洲专区欧美日韩 | 日韩国产欧美亚洲一区不卡 | 亚洲精品精品国产一线久 | 香蕉国产免费天天视频频 |