幽居冬暮詩歌賞析

          時間:2024-08-30 18:32:49 詩歌 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          關(guān)于幽居冬暮詩歌賞析

            原文:

          關(guān)于幽居冬暮詩歌賞析

            羽翼摧殘日,郊園寂寞時。

            曉雞驚樹雪,寒鶩守冰池。

            急景忽云暮,頹年浸已衰。

            如何匡國分,不與夙心期。

            譯文:

            是鳥翅膀被摧殘的日子,在郊外園林寂寞的時節(jié)。

            晨雞因樹上雪光而驚啼,鴨子在嚴寒中苦守冰池。

            白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身體漸已變衰。

            我本有匡救國家的職分,在不能與我的夙愿相期?

            注釋:

            ⑴羽翼摧殘:鳥兒的翅膀被折斷。

            ⑵郊園:城外的園林。唐張九齡《酬王履震游園林見貽》詩:“宅生惟海縣,素業(yè)守郊園。”

            ⑶曉雞:報曉的雞。唐孟浩然《寒夜張明府宅宴》詩:“醉來方欲臥,不覺曉雞鳴。”

            ⑷鶩(wù):鴨子。

            ⑸急景:同“短日”,急馳的日光。亦指急促的時光。唐曹鄴《金井怨》詩:“西風吹急景,美人照金井。”忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云”字無義。

            ⑹頹(tuí)年:猶言衰老之年。晉陸機《憫思賦》:“樂來日之有繼,傷頹年之莫纂。”寖(jìn):漸漸。

            ⑺匡(kuāng)國:匡正國家。漢蔡邕《上封事陳政要七事》:“夫書畫辭賦,才之小者;匡國理政,未有其能。”分(fèn):職分。

            ⑻夙(sù)心:平素的心愿。《后漢書·文苑傳下·趙壹》:“惟君明睿,平其夙心。”

          【幽居冬暮詩歌賞析】相關(guān)文章:

          李商隱幽居冬暮全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

          在暮冬的日子里想你詩歌11-10

          韋應(yīng)物《幽居》賞析06-23

          幽居夏季現(xiàn)代短篇詩歌09-03

          冬(詩歌)09-06

          冬組詩詩歌06-30

          詩歌:冬吟11-01

          幽居_韋應(yīng)物的詩原文賞析及翻譯11-05

          蝶戀花·春暮原文及賞析08-20

          白居易《暮江吟》賞析10-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利免费区久久 | 色国产综合免费视频在线播放 | 亚洲大型AV一区二区三区 | 亚洲性图中文字幕在线播放 | 日韩国产网站一区 | 中文字幕人成乱码熟女 |