詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎

          時(shí)間:2024-08-23 12:09:33 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎

            原文:

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎

            小戎收,五.游環(huán)脅驅(qū),陰續(xù)。文茵暢,駕我騏。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。

            四牡孔,六在手。騏是中,驪是。龍盾之合,。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之!

            駟孔群,.蒙伐有苑,虎。交二弓,竹閉。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

            注釋:

            一位秦國(guó)婦女思念遠(yuǎn)征西戎的丈夫,并想象軍容的壯盛。

            1、小戎:輕裝兵車。(見jiàn):淺。收:車廂板。《毛傳》:“小戎,兵車也。,淺。收,軫(枕zhěn)也。” 《傳疏》:“車廣六尺六寸,輿深四尺四寸。其四面束輿之木謂之軫,《詩(shī)》則謂之收。收,聚也,謂聚眾材而收之也。”

            2、五(木mù):五條花皮革。梁(舟zhōu)、脅驅(qū)、(決那jué nà):皆為馬具。

            3、游環(huán):《傳疏》:“設(shè)環(huán)流于服馬背上,謂之游環(huán)。”

            4、陰(引yǐn)、(臥wò)續(xù):皆為車上飾物。

            5、文茵:虎皮墊子。暢(谷gǔ):長(zhǎng):車輪中心的圓木,用以插軸。

            6、騏(器qì)、(注zhù)、(留liú)、(瓜huā):分指黑、白、赤、黃等馬。

            7、駟:《毛傳》:“駟,四公馬也。”

            8、群:協(xié)和。

            9、(求qiú)矛:三隅矛。(對(duì)duì):矛戟柄末的平底金屬套。

            10、蒙:雜色。伐:盾。苑(院yuàn):花紋。

            11、(暢chàng):弓。鏤:馬的鏤金胸帶。

            12、閉:弓架。(滾gǔn):繩。(騰téng):纏束。

            13、厭厭(煙yān):安靜,和悅。

            14、秩秩:清明。

            譯文:

            輕型戰(zhàn)車淺車廂,五條皮帶扎轅上。馬背有環(huán)脅有扣,引車帶環(huán)白銅鑲;⑵と熳娱L(zhǎng)車,花馬駕車白蹄揚(yáng)。思念夫君人品好,性情溫和玉一樣。他去從軍住板屋,使我心亂真惆悵。

            四匹公馬壯又高,手中韁繩六條。青馬紅馬中間駕,黃馬黑馬兩邊跑。龍紋盾牌雙合起,內(nèi)側(cè)繩銅環(huán)套。思念夫君人品好,溫但恨邊邑遙。幾時(shí)才能回家來?怎能想他不心焦?

            四馬合群披甲輕,三棱矛柄套銅。盾牌上面繪鳥羽,虎皮弓雕花紋。兩弓相交插中,竹制弓架纏緊繩。思念夫君人品好,睡下坐起心不定。溫良文靜我夫君,明慧有禮傳美名。

            鑒賞:

            關(guān)于此詩(shī)的主題思想,大致有以下幾種看法:一、贊美秦公說(《毛詩(shī)序》等),二、贊美秦莊公說(魏源《詩(shī)古微》),三、慰勞征戎大夫說(豐坊《詩(shī)傳》),四、傷王政衰微說(朱謀《詩(shī)故》),五、出軍樂歌說(吳清《毛詩(shī)復(fù)古錄》),六、愛國(guó)思想說(陳鐵《詩(shī)經(jīng)解說》),七、懷念征夫說(劉《詩(shī)經(jīng)恒解》等)。以懷念征夫說較為合理。

            東周初年,西戎騷擾不斷,于是秦公奉周天子之命,率兵討伐西戎,奪地?cái)?shù)百里,既解除了西戎的威脅,又增強(qiáng)了秦國(guó)的勢(shì)力范圍!缎∪帧匪鶎憙(nèi)容,雖與上面所說史實(shí)有關(guān),但不等于說此詩(shī)就是直接贊美秦公,二者不能混為一談。

            這是一首妻子懷念征夫的詩(shī)。秦師出征時(shí),家人必往送行,征人之妻當(dāng)在其中。事后,她回憶起當(dāng)時(shí)丈夫出征時(shí)的壯觀場(chǎng)面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,凱旋歸來。字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。

            這首詩(shī)體現(xiàn)了“秦風(fēng)”的特點(diǎn)。在秦國(guó),習(xí)武成風(fēng),男兒從軍參戰(zhàn),為國(guó)效勞,成為時(shí)尚。正像此詩(shī)夸耀秦師如何強(qiáng)大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國(guó)崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風(fēng)”一大特點(diǎn)。詩(shī)中描寫的那位女子,眼中所見,心中所想,都帶有 “秦風(fēng)”的烙印。在她心目中,其夫也是個(gè)英俊勇敢的男子漢,他駕著戰(zhàn)車,征討西戎,為國(guó)出力,受到國(guó)人的稱贊,她也為有這樣一位丈夫而感到榮耀。她思念從軍在外的丈夫,但她并沒有拖丈夫的后腿,也沒有流露出類似“可憐無定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人”(陳陶《隴西行》)那樣的哀怨情緒,即如今人朱守亮所說, “不肯作此敗興語”(《詩(shī)經(jīng)評(píng)釋》)。

            此詩(shī)采用了先實(shí)后虛的寫法,即先寫女子所見,后寫女子所想。秦師出征那天,她前往送行,看見出征隊(duì)伍的陣容,十分壯觀:戰(zhàn)車列陣,兵強(qiáng)馬壯,兵器精良,其夫執(zhí)鞭駕車,整裝待發(fā),仿佛一幅古代戰(zhàn)車兵陣圖。隊(duì)伍出發(fā)后的情景是女子的聯(lián)想,其中既有對(duì)征夫在外情景的設(shè)想,又有自己對(duì)征夫的思念。

            在章法結(jié)構(gòu)上,作者對(duì)全詩(shī)作了精心安排。詩(shī)共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句贊美秦師兵車陣容的壯觀,后四句抒發(fā)女子思君情意。前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個(gè)人情感的抒發(fā)。從各章所寫的具體內(nèi)容看,各有側(cè)重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章寫車制,第二章寫駕車,第三章寫兵器。再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達(dá)意方面仍有變化。如寫女子對(duì)征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤(rùn);第二章是“溫其在邑”,言其征夫?yàn)槿藴睾,從軍邊?第三章是“厭厭良人”,言其征夫安靜柔順。又如寫女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時(shí)使我心煩意亂。第二章是“方何為期”,問他何時(shí)才能歸來。盼夫歸來的心情非常迫切。第三章是“載寢載興”,輾轉(zhuǎn)難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。作者這樣安排內(nèi)容,既不雷同,又能一氣貫通。格式雖同,內(nèi)涵有別。狀物言情,各盡其妙。這就使得全詩(shī)的章法結(jié)構(gòu)井然有序,又不顯呆板。

          【詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎】相關(guān)文章:

          詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析10-16

          國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎原文及賞析05-27

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·黃鳥05-22

          《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)》的注音06-02

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·車鄰08-02

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖06-24

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭07-18

          詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·終南06-01

          詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)秦風(fēng)蒹葭全文07-19

          詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·駟驖》原文賞析08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本一道久久a久久 | 日本三级2020亚洲视频 | 日韩女同中文字幕永久在线 | 日本午夜一区二区三区影院 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡网 | 日韩精品亚洲人旧成在线 |