詩經名句及譯文

          時間:2024-07-10 04:52:24 詩經 我要投稿

          詩經名句及譯文集錦

            關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

          詩經名句及譯文集錦

            譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

            蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

            譯:初生蘆葦青又青,白色*露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。

            桃之夭夭,灼灼其華.《詩經·國風·周南·桃夭》

            譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。

            巧笑倩兮,美一目盼兮.《詩經·國風·衛風·碩人》

            譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。

            知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》

            譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

            彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

            譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

            青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

            譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲!

            投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》

            譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

            昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》

            譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

            風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》

            譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?

            有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)

            譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

            言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)

            譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

            它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)

            譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

            投我以桃,報之以李。(《詩經·大雅·抑》)

            譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

            一靡一不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)

            譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

            呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

            譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

            手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美一目盼兮。

            譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美一目顧盼眼波俏。

            執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》

            月月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》

            譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

            碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(魏風.碩鼠)

            譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。

            (這里把剝削階級比作老鼠)

            秩秩斯干幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》

            譯:潺一潺的山澗水,深遠的南山。

            晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?

            有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)

            譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

            言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)

            譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

            它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)

            譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

            投我以桃,報之以李。(《詩經·大雅·抑》)

            譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

            一靡一不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)

            譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

            呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

            譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

            手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美一目盼兮。

            譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美一目顧盼眼波俏。

            執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》

            月月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風》

            譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。

            碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經.國風.魏風.碩鼠》

            譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級比作老鼠)

            秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》

            譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。

            呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

            譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

            心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經.國風.邶風.柏舟》

            譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的臟衣裳。靜下心來思前想,只恨想飛無翅膀。

          【詩經名句及譯文】相關文章:

          詩經名句及譯文09-25

          詩經 關雎譯文02-22

          詩經《綢繆》譯文及賞析08-23

          詩經《采薇》全文及譯文06-16

          詩經兔罝全文譯文03-14

          詩經《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

          詩經中的蒹葭譯文02-19

          詩經中名句09-06

          詩經名句精選及翻譯05-30

          詩經名句精選賞析05-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成眠在线观看毛卡片 | 午夜爽爽爽男女免费观看麻豆国产 | 亚洲制服丝袜精品久久100部 | 中文字幕免费久久99 | 色综合日本久久综合网 | 中文字幕亚洲日韩乱字幕 |