詩經《燕燕》賞析

          時間:2023-07-21 15:51:13 詩琳 詩經 我要投稿

          詩經《燕燕》賞析

            《邶風·燕燕》是中國古代詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是中國詩史上最早的送別之作,其送別對象及送別原因,歷來眾說紛紜。相信許多人會覺得作文很難寫吧,下面是小編為大家整理的詩經《燕燕》賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          詩經《燕燕》賞析

            詩經——《燕燕》

            燕燕于飛,差池其羽。

            之子于歸,遠送于野。

            瞻望弗及,泣涕如雨。

            燕燕于歸,頡之頏這。

            之子于歸,遠于將之。

            瞻望弗及,佇立以泣。

            燕燕于歸,下上其音。

            之子于歸,遠送于南。

            瞻望弗及,實勞我心。

            仲氏任只,其心塞淵。

            終溫且惠,淑慎其身。

            先君之思,以勖寡人。

            賞析:

            本詩描寫國君送別遠嫁他國的妹妹,表現了留戀不舍的深厚感情。詩以燕子在空中高飛起興,而引起送別之情,送別的人早已看不見了,而送行人的心卻早已追隨著去了,我們看詩人淚眼汪汪地久久佇立的情形,可以知道他們的難舍難分。但是,詩人并不僅僅停留在場面描寫中來表達內心感情,最后一節,更感念這位遠嫁的妹妹的優秀品德,交待了情感的基礎,又充實,又深長,所謂,“黯然消魂者,唯別而已”。正是惜別之情既深,送別之時難舍,“語意沉痛,令人不忍卒讀”。

            《燕燕》譯文

            燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。

            燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。

            燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠嫁,相送遠去南方。瞻望不見人影,實在痛心悲傷。

            二妹誠信穩當,思慮切實深長。溫和而又恭順,為人謹慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。

            《燕燕》注釋

            燕燕:即燕子。

            差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。

            瞻:往前看;弗:不能。

            頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。

            將(jiāng):送。

            佇:久立等待。

            仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:語助詞。

            塞(sè):誠實。淵:深厚。

            終…且…:既…又… ;惠:和順。

            淑:善良。慎:謹慎。

            先君:已故的國君。

            勖(xù):勉勵。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。

            《燕燕》創作背景

            關于這首詩具體的創作背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衛莊姜送歸妾也。”,是衛莊姜于衛桓公死后送桓公之婦大歸于薛地的詩。

          【詩經《燕燕》賞析】相關文章:

          詩經燕燕賞析10-10

          《詩經》的經典名句賞析01-04

          詩經全文及賞析01-18

          關雎詩經賞析12-01

          詩經氓的賞析04-01

          《詩經·綠衣》賞析03-09

          詩經關雎賞析11-09

          詩經《羔羊》賞析11-02

          《詩經:鵲巢》賞析12-25

          《詩經:雞鳴》賞析09-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩国产一区二区 | 在线观看免费人成视频色9 久久精品国产一区二区三区 | 亚洲欧美在线中文理论 | 亚洲3D卡通动漫在线观看 | 亚洲AV高清手机在线 | 色综五月亚洲欧美婷婷 |