水調(diào)歌頭·金山觀月賞析

          時(shí)間:2024-09-01 05:13:31 水調(diào)歌頭 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          【精】水調(diào)歌頭·金山觀月賞析

            在我們平凡的日常里,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)脑?shī)句吧,詩(shī)句是詩(shī)的句子,泛指詩(shī)作。那么都有哪些類型的詩(shī)句呢?以下是小編為大家整理的水調(diào)歌頭·金山觀月賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            古詩(shī)原文

            江山自雄麗,風(fēng)露與高寒。寄聲月姊,借我玉鑒此中看。幽壑魚(yú)龍悲嘯,倒影星辰搖動(dòng),海氣夜漫漫。涌起白銀闕,危駐紫金山。

            表獨(dú)立,飛霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇視萬(wàn)里一毫端。回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。揮手從此去,翳鳳更驂鸞。

            譯文翻譯

            山河是如此的雄偉壯麗,露珠滾滾,微風(fēng)輕拂,頓感微微寒意。寄聲月亮,能否借我鏡子讓我看清這月下美景。那深谷中的魚(yú)龍凄戚長(zhǎng)鳴久久不絕,倒映在水面上的星辰也隨著微波搖動(dòng),海面上水霧彌漫黑夜漫長(zhǎng)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,月光下那紫金山上的建筑猶如銀闕晶宮。

            以飛霞為玉佩,頭戴高冠,遺世獨(dú)立俯視這人間大地。月光如冰雪般潔白,照耀的大地明亮透澈,那萬(wàn)里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遙望那海上三神山,仿佛群仙都在對(duì)我笑,邀我與他們同游。乘著那鸞鳥(niǎo)駕駛由鳳羽為車蓋的馬車,揮揮手揚(yáng)長(zhǎng)而去。

            注釋解釋

            江山:借指國(guó)家的疆土、政權(quán)。

            自雄:自豪;自以為了不起。

            風(fēng)露:風(fēng)和露。

            高寒:指月光;月亮。

            寄聲:托人傳話。

            月姊:原指?jìng)髡f(shuō)中的月中仙子、月宮、嫦娥,借指月亮。

            玉鑒:鏡的美稱。

            中看:好看;順眼。

            幽壑:深谷;深淵。

            魚(yú)龍:魚(yú)和龍。泛指鱗介水族。

            悲嘯:凄戚長(zhǎng)鳴。

            倒影:物體倒映于水中。

            星辰:指列星。

            搖動(dòng):搖擺,晃動(dòng)。

            海氣:海面上或江面上的霧氣。

            夜漫漫:黑夜漫長(zhǎng)。比喻苦難歲月。

            白銀:即銀。金屬的一種。古代也用作通貨。

            紫金山:山名。一稱鐘山,在江蘇省南京市市區(qū)東。

            獨(dú)立:孤立無(wú)所依傍。

            霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的飾物。借指仙女。

            切云冠:高冠名。

            眇(miǎo)視:仔細(xì)觀看。

            毫端:細(xì)毛的末端。比喻極細(xì)微。

            回首:回頭;回頭看。

            三山:傳說(shuō)中的海上三神山。

            何處:哪里,什么地方。

            聞道:聽(tīng)說(shuō)。

            揮手:揮動(dòng)手臂。表示告別。

            從此:從此時(shí)或此地起。

            翳(yì)鳳:本謂以鳳羽為車蓋,后用為乘鳳之意。

            驂(cān)鸞:謂仙人駕馭鸞鳥(niǎo)云游。

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》古詩(shī)簡(jiǎn)介

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》是宋代詞人張孝祥的作品。此詞上片描寫雄麗的長(zhǎng)江夜景,表現(xiàn)了月下江面的奇幻景色,結(jié)拍轉(zhuǎn)寫山景;下片接前結(jié)山上意脈,寫詞人在山頭觀月的遐想,由自然景象的描寫轉(zhuǎn)而抒發(fā)富有浪漫氣息的感情,表現(xiàn)一種游仙的意趣。全詞構(gòu)思獨(dú)特,想象豐富,虛實(shí)結(jié)合,相輔相成,創(chuàng)造出一種浪漫的藝術(shù)境界,顯示出作者的奇特才氣和曠達(dá)心胸。

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》創(chuàng)作背景

            此詞是張孝祥在宋孝宗乾道三年(1167)三月中旬,舟過(guò)金山時(shí)所作。金山在江蘇鎮(zhèn)江,宋時(shí)矗立在長(zhǎng)江之中,后經(jīng)泥沙沖漲,遂與南岸毗連。當(dāng)時(shí)張孝祥舟過(guò)金山,登臨山寺,夜觀月色,江水平靜,月色皎潔,如同白晝,此情此景,觸發(fā)起他心中的遐想和情思,于是寫下了這首詞。

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》賞析/鑒賞

            鎮(zhèn)江金山寺是聞名的古剎,唐宋以來(lái)吟詠者甚多。北宋梅堯臣的《金山寺》詩(shī)絕妙地勾劃出宋時(shí)金山矗立長(zhǎng)江中的雄姿。蘇軾在《游金山寺》詩(shī)中更以矯健的筆力,描繪江心空曠幽優(yōu)的晚景。而張孝祥這首詞則注入更多超塵的藝術(shù)幻覺(jué)。

            詞的上片描寫秋夜壯麗的長(zhǎng)江,星空倒映,隨波搖動(dòng),呈現(xiàn)出一種奇幻的自然景象。“江山”二句直寫秋夜江中金山的雄麗,既寫出江山雄偉、壯闊的氣勢(shì),又點(diǎn)明夜間登臨時(shí)的風(fēng)露與春寒的感覺(jué),落筆不同凡響。“寄聲”二句,詞人置身于雄麗江山之中,馳騁著奇幻的想象,用擬人化的手法,賦予客觀物體以濃烈的主觀感情色彩。“幽壑”三句承上意而具體描繪登山寺所見(jiàn)的月光映照下江面的奇特景色,詞人的視角不僅能看到天上的星星、月亮,倒影在浩渺的江面上,隨著微波搖動(dòng)浮現(xiàn)出形態(tài)各異的圖象,而且還能透過(guò)彌漫江面的無(wú)邊無(wú)際的夜霧,仿佛聽(tīng)到潛藏在深水溝壑中魚(yú)龍呼嘯哀號(hào)的聲音。“涌起”二句是從上文“倒影星辰”而來(lái)。“白銀闕”形容江上涌現(xiàn)的滾滾白浪,在月光下好像一座座仙宮。然后由大江轉(zhuǎn)寫山上。山在江中,寺在山上,亦如水中涌起。這里對(duì)高駐金山奇景的描繪,產(chǎn)生了一種似乎寫真又是虛幻的藝術(shù)效果。

            過(guò)片著重抒寫作者沉浸美景而飄然出塵的思緒,既是作者對(duì)自己的一幅素描畫像,又是詞人心胸的袒露。“表獨(dú)立”“切云冠”分別化用屈原《九歌·山鬼》“表獨(dú)立兮山之上”和《九章·涉江》“冠切云之崔嵬”的詞句,表現(xiàn)出詞人屹然獨(dú)立在金山之巔的瀟灑出塵的神態(tài)。“飛霞佩”化用韓愈《調(diào)張籍》“乞君飛霞佩,與我高頡頏”詩(shī)句,是從服飾上來(lái)描繪。如果說(shuō)這三句是外在的描述,那么“漱冰”二句則揭示自然外景沁入詞人內(nèi)心的感受。詞人沉浸在如同冰雪那樣潔白的月光里,他的目力仿佛能透視萬(wàn)里之外的細(xì)微景物。“回首”以下五句,宕開(kāi)筆力,飄然欲仙。前人將三山融入詩(shī)詞境界中的并不少見(jiàn),然而像這首詞中所具有的幻覺(jué)意識(shí)并不多。詞人超越常態(tài)的構(gòu)想,充滿浪漫色彩,似乎神仙在向他微笑,要他與之同往。這是把內(nèi)心濃郁的感情移進(jìn)虛擬的物象中,轉(zhuǎn)化成心靈的情致創(chuàng)造出一種美妙的藝術(shù)境界。結(jié)末二句分別化用李白《送友人》“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”和韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》“遠(yuǎn)勝登仙去,飛鸞不暇驂”的詩(shī)意,借寫由不暇驂轉(zhuǎn)化為驂鸞騰飛,登仙而去,展現(xiàn)乘坐鳳羽做的華蓋,用鸞鳥(niǎo)來(lái)駕車的情景,更富有游仙的意趣。結(jié)尾的虛擬與首起的實(shí)景,首尾照應(yīng),構(gòu)成一個(gè)虛實(shí)相合、情景交融的整體。

            陳應(yīng)行在《于湖先生雅詞序》中說(shuō):張孝祥“所作長(zhǎng)短句凡數(shù)百篇,讀之泠然灑然,真非煙火食人辭語(yǔ)。予雖不及識(shí)荊,然其瀟灑出塵之姿,自然如神之筆,邁往凌云之氣,猶可以想見(jiàn)也。”所謂“非煙火食人辭語(yǔ)”,大體都指這一類詞作。這首詞所抒寫的瀟散出塵、飄然欲仙的情思,不僅顯示出作者開(kāi)闊的心胸和奇特的英氣,而且生動(dòng)地反映了他的詞作個(gè)性和風(fēng)貌。

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》名家點(diǎn)評(píng)

            南京師范大學(xué)教授曹濟(jì)平:“這首詞的藝術(shù)構(gòu)思,獨(dú)具一格。詞人面對(duì)如此雄麗的江山、潔白的月色,心物感應(yīng)由外在的直覺(jué),漸漸地發(fā)展到內(nèi)心的感受,相互滲透,從而創(chuàng)造出一種更為浪漫的飄然欲仙的藝術(shù)世界,顯示出作者的奇特英氣和曠達(dá)的心胸。”(《唐宋詞鑒賞辭典》)

            《水調(diào)歌頭·金山觀月》作者簡(jiǎn)介

            張孝祥(1132年—1170年),字安國(guó),別號(hào)于湖居士,漢族,歷陽(yáng)烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人,卜居明州鄞縣(今浙江寧波)。南宋著名詞人,書法家。為唐代詩(shī)人張籍之七世孫;父張祁,任直秘閣、淮南轉(zhuǎn)運(yùn)判官。張孝祥生于明州鄞縣(今浙江寧波),少年時(shí)闔家遷居蕪湖(今安徽省蕪湖市)。 紹興二十四年(1154年),張孝祥狀元及第,授承事郎,簽書鎮(zhèn)東軍節(jié)度判官。由于上書為岳飛辯冤,為權(quán)相秦檜所忌,誣陷其父張祁有反謀,并將其父下獄。次年,秦檜死,授秘書省正字。歷任秘書郎,著作郎,集英殿修撰,中書舍人等職。宋孝宗時(shí),任中書舍人直學(xué)士院。隆興元年(1163年),張浚出兵北伐,被任為建康留守。又為荊南湖北路安撫使,此外還出任過(guò)撫州,平江,靜江,潭州等地的地方長(zhǎng)官,頗有政績(jī)。乾道五年(1169年),以顯謨閣直學(xué)士致仕。乾道六年(1170年)于蕪湖病死,葬南京江浦老山,年僅三十八歲。 張孝祥善詩(shī)文,尤工詞,風(fēng)格宏偉豪放,為“豪放派”代表作家。有《于湖居士文集》、《于湖詞》等傳世。

          【水調(diào)歌頭·金山觀月賞析】相關(guān)文章:

          《水調(diào)歌頭》賞析01-18

          水調(diào)歌頭 賞析06-03

          水調(diào)歌頭翻譯、賞析10-12

          《水調(diào)歌頭》原文賞析05-16

          蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析05-27

          蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析10-04

          蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析11-24

          《水調(diào)歌頭》的詩(shī)句賞析04-22

          《水調(diào)歌頭》賞析作文10-20

          《水調(diào)歌頭》原文賞析08-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月精品一区二区三区 | 日韩AⅤ精品国内在线 | 亚洲中文字幕精品有码在线 | 亚洲欧美中文第一页 | 日本精品久久久久久久 | 久久少妇一级视频 |