《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

          時間:2024-10-06 23:17:46 送杜少府之任蜀州 我要投稿
          • 相關推薦

          《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

            《送杜少府之任蜀州》

          《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析

            王勃

            城闕輔三秦,風煙望五津。

            與君離別意,同是宦游人。

            海內存知己,天涯若比鄰。

            無為在歧路,兒女共沾巾。

            【注釋】

            1、少府:官名

            2、之:到、往

            3、蜀州:現四川崇州

            4、城闕(qu)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

            5、風煙望五津:風煙兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

            6、君:對人的尊稱,這里指你

            7、宦(hun)游:出外做官。

            8、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

            9、天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

            10、無為:無須、不必。

            11、比鄰:并鄰,近鄰。

            12、歧(q)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

            13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

            【釋文】

            (即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫尺。

          【《送杜少府之任蜀州》詩詞賞析】相關文章:

          送杜少府之任蜀州詩詞賞析06-12

          送杜少府之任蜀州賞析10-24

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

          送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析10-12

          送杜少府之任蜀州翻譯、賞析10-29

          《送杜少府之任蜀州》原文及賞析07-07

          唐詩《送杜少府之任蜀州》的賞析08-30

          《送杜少府之任蜀州》賞析及改寫08-13

          《送杜少府之任蜀州》古詩賞析04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区二区中文欧美 | 午夜福利网址入囗 | 一区二区三区婷婷 | 午夜国产福利看片 | 夜夜夜久久久综合视频 | 亚洲人曰屄在线视频 |