陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文注釋翻譯

          時間:2024-07-29 19:06:02 陶淵明 我要投稿
          • 相關推薦

          陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文注釋翻譯

            引導語:《始作鎮軍參軍經曲阿作》在陶淵明出任鎮軍將軍、徐州刺史劉裕的參軍赴任途中所作,我們一起來學習。

          陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文注釋翻譯

            《始作鎮軍參軍經曲阿作》

            年代: 魏晉 作者: 陶淵明

            弱齡寄事外,委懷在琴書。

            被褐欣自得,屢空常晏如。

            時來茍冥會,宛轡憩通衢。

            投策命晨裝,暫與園田疏。

            眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。

            我行豈不遙,登降千里馀。

            目倦川涂異,心念山澤居。

            望云慚高鳥,臨水愧游魚。

            真想初在襟,誰謂形跡拘。

            聊且憑化遷,終返班生廬。

            [說明]

            陶淵明四十歲時、即晉安帝元興三年(404),出任鎮軍將軍、徐州刺史劉裕的參軍。這首詩就是他在赴任途中所作。詩人生性自然,本無志于仕途,只是生計維艱,迫不得已,于是在一個偶然的機會中,便抱著隨時歸隱的態度而出仕了。所以詩中反復抒發對田園自由生活的深深懷念之情,并決心保持純真的本性,打算最終要返歸田園。

            弱齡寄事外,委懷在琴書(2)。

            被褐欣自得,屢空常晏如(3)。

            時來茍冥會,宛轡想通衙(4)。

            投策命晨裝,暫與園田疏(5)。

            吵吵孤舟逝,綿綿歸思纖(6)。

            我行豈不遙,登降千里余(7)。

            目倦川途異,心念山澤居(8)。

            望云慚高鳥,臨水愧游魚(9)。

            真想初在襟,誰謂形跡拘(10)?

            聊且憑化遷,終返班生廬(11)。

            [注釋]

            (1)始作:初就職務。曲阿:地名,在今江蘇省丹陽縣。

            (2)弱齡:少年。弱:幼。寄事外:將身心寄托在世事之外,即不關心世事。委懷:寄情。

            (3)被:同“披”,穿著。褐(hè賀):粗布衣。《老子》:“是以圣人,被褐懷玉。”欣自得:欣然自得。屢空:食用常常空乏,即貧困。《論語?先進):“子曰:回也其庶乎,屢空。”是說顏回的道德學問已是差不多了,但常常食用缺乏。詩人在這里即以顏回自比。晏如:安樂的樣子。

            (4)時來:機會到來。時:時機,時運。茍:姑且,暫且。冥會:自然吻合,暗中巧合。郭噗《山海經圖贊?磁石》:“磁石吸鐵,琥珀取芥,氣有潛通,數亦冥會。”。宛:屈,放松。轡(pèi 配):駕馭牲口的韁繩。憩(qì氣):休息。通衢(qú渠):四通八達的大道。這里比喻仕途。這兩句的意思是說,偶然遇上了出仕的機會,姑且順應,暫時游跡于仕途。

            (5)投策:丟下手杖。命晨裝:使人早晨準備行裝。疏:疏遠。這里是分別的意思。

            (6)眇眇:遙遠的樣子。:去,往。綿綿:連綿不斷的樣子。歸思:思歸之情。紆(yǘ于):縈繞。

            (7)登降:上山下山,指路途跋涉艱難。

            (8)目倦:謂看得厭倦了。川途異:指途中異鄉的景物。山澤居:指山水田園中的舊居。

            (9)這兩句是說,看到云中自由飛翔的鳥,和水中自由游玩的魚,我內心感到慚愧。意謂一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。

            (10)真想:純真樸素的思想。初:原本。形跡拘:為形體所拘。形跡:指形體所為。拘:拘束,約束。此句即《歸去來兮辭》中所說“既自以心力行役”的反意,表示內心本不愿出仕。

            (11)憑:任憑,聽任。化遷:自然造化的變遷。班生廬:指仁者隱居之處。班生指東漢史學家。文學家班固,他在《幽通賦》里說“里上仁之所廬”,意謂要擇仁者草廬居住。廬,房屋。

            [譯文]

            年少寄身世事外,

            我心所好在琴書。

            身芽粗衣情自樂,

            經常貧困心安處。

            機會來臨且迎合,

            暫時棲身登仕途。

            棄杖命人備行裝,

            暫別田園相離去。

            孤舟遙遙漸遠逝,

            歸思不絕繞心曲。

            此番行程豈不遠?

            艱難跋涉千里余。

            異鄉風景已看倦,

            一心思念園田居。

            云端飛鳥水中魚,

            見之使我心慚羞。

            真樸之念在胸中,

            豈被行為所約束?

            且順自然任變化,

            終將返回隱居廬。

          【陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》原文注釋翻譯】相關文章:

          陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》08-06

          始作鎮軍參軍經曲阿作陶淵明08-27

          陶淵明《始作鎮軍參軍經曲阿作》賞析08-15

          《始作鎮軍參軍經曲阿作》09-18

          《始作鎮軍參軍經曲阿作》古詩詞賞析09-09

          陶淵明集卷之三詩五言《始作鎮軍參軍經曲阿作》11-09

          有會而作_陶淵明的詩原文賞析及翻譯10-29

          《雨中作》唐詩原文及注釋08-16

          王維《出塞作》注釋翻譯與賞析05-04

          《雜詩·白日淪西阿》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲永久网址在线观看 | 亚国产欧美在线人成 | 在线亚洲精品专区人妖系列 | 在线亚洲专区高清中文字幕 | 亚洲日本成年在线看 | 一区二区精品性色 |