晉·陶淵明《己酉歲九月九日》的解說

          時間:2024-09-23 07:00:04 陶淵明 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          晉·陶淵明《己酉歲九月九日》的解說

            清氣澄余滓,杳然天界高

          晉·陶淵明《己酉歲九月九日》的解說

            【關(guān)鍵詞】

            詩詞名句,寫景,節(jié)日,重陽,天空

            【名句】

            清氣澄余滓,杳然天界高。

            【出處】

            晉·陶淵明《己酉歲九月九日》

            靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。

            蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。

            清氣澄余滓,杳然天界高。

            哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。

            萬化相尋繹,人生豈不勞?

            從古皆有沒,念之中心焦。

            何以稱我情?濁酒且自陶。

            千載非所知,聊以永今朝。

            【譯注】

            清爽的秋氣澄清了塵埃,秋空顯得特別高遠(yuǎn)。

            【說明】

            《己酉歲九月九日》是東晉時期陶淵明所作,此詩作于晉義熙五年(409),陶淵明四十五歲,歸園田居躬耕已四年余。又是重九暮秋,傷時悲逝,油然而生。

            本詩前八句是對重陽節(jié)暮秋的景物描寫,后八句抒發(fā)感時悲逝之情。陶淵明退出紛爭的官場,歸耕于寂靜的田村,生活本閑適自由,然而母孟氏、程氏妹的先后下世,使他十分哀傷,常觸發(fā)人生短促之慨。既然不信奉莊周的一死生、齊彭殤,他只能悲慨而以酒自遣。

            【賞析】

            這首詩內(nèi)容上可以分為兩部分,前八句為第一部分,主要描寫秋景;后八句為第二部分,主要抒情。這兩部分渾然一體,聯(lián)系緊密,絲毫沒有隔斷之感。一二句總寫暮秋,為全詩定下凄涼基調(diào);三四句寫園中秋景,一片萬物凋零之象。

            五六句視角轉(zhuǎn)向天空,“清氣澄余滓,杳然天界高”,“清氣”是指天空中的清明之氣;“余滓”指的是殘存的滓穢,即塵埃污穢,這兩句是說,清爽的秋氣使天空中的塵埃沉淀下來,秋空顯得極為高遠(yuǎn)開闊。這大概就是秋高氣爽的感覺吧,其實天空高遠(yuǎn)不僅僅是因為沒有塵埃,沒有遮蔽,更是由于人的心理作用。秋天,萬物化為簡單,天地間本來就顯得空曠,當(dāng)你處于如此空曠的大地,遙望更加空曠的秋空時,那種空曠便進行了疊加,人的精神自然有了超曠之感。

            七八句寫秋天的生物,秋蟬、秋雁的出現(xiàn)把節(jié)序的變遷表現(xiàn)得更強烈了。此時此景,怎能不引發(fā)人生感慨?可是人生自古都是多辛勞,無法避免,只能醉酒以自遣。

           

          【晉·陶淵明《己酉歲九月九日》的解說】相關(guān)文章:

          陶淵明《己酉歲九月九日》原文及賞析02-22

          己酉歲九月九日陶淵明詩詞賞析09-14

          [經(jīng)典]陶淵明《己酉歲九月九日》原文及賞析2篇02-23

          陶淵明己酉歲九月九日全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-20

          陶淵明集卷之三詩五言《己酉歲九月九日》11-21

          [晉]陶淵明《飲酒(其三)》原文、注釋、賞析05-28

          [晉]陶淵明《飲酒(其十)》原文、注釋、賞析08-23

          《陶淵明高簡閑靖,為晉》譯文07-30

          [晉]陶淵明《雜詩其四》原文、注釋、賞析10-10

          陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍》賞析04-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新色福利国产精品亚洲一区 | 在线欧美天码中文字幕 | 最精品中文字幕亚洲日本 | 性做久久久久久免费观看 | 日本曰女人免费在线刺激 | 日本一道久久高清国产 |