王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

          時間:2024-11-10 12:43:20 王勃 我要投稿
          • 相關推薦

          王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

            王閣序

          王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

            王勃

            王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

            畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

            閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

            閣中帝子今安在?外長江空自流!

            注釋:

            王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

            江:指贛江。

            渚:水中小洲。

            佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

            浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。

            日悠悠:每日無拘無束地游蕩。

            物換星移:形容時代的變遷、萬物的更替。物,四季的景物。

            帝子:指王。

            :欄桿。

            罷:同“疲”,倦怠。

            譯:

            高高的王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。早上,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在江水中,時日悠悠不盡;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。高閣中的王如今在哪里呢?只有那欄桿外的長江空自流淌不息。

            王高高的樓閣,

            俯臨著江心的沙洲;

            佩玉鳴了,鸞鈴響了,

            宴會已是舞罷歌休。

            早晨那南浦的彩

            從華麗的殿宇前掠過;

            薄暮,那西山的煙雨,

            在卷起的珠簾外停留。

            閑淡的云,深潭的影,

            時光是這樣悠然逝去;

            事物變化,星辰移轉,

            誰知道經過了多少春秋?

            當年建閣的鳳子龍孫,

            如今是到了哪里去呢?

            只有那危欄外的江水,

            仍在默默向前奔流。

            評價:

            在歷代吟詠王閣的律絕中,王勃的《王閣詩》可謂上乘之作。詩歌以凝練、含蓄的文字括了序的內容,氣度高遠,境界宏大,與《王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。

            這首詩一共只有五十六個字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊床架屋的感覺。主要的原因,是它們都環繞著一個中心──王閣,而各自發揮其眾星拱月的作用。

          【王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析】相關文章:

          王勃《滕王閣序》全文賞析08-19

          王勃滕王閣序全文賞析07-30

          王勃滕王閣序全文 賞析10-21

          翻譯并賞析王勃的《滕王閣序》07-08

          王勃《滕王閣序》全文以及翻譯07-31

          王勃滕王閣序全文、注釋、翻譯和賞析10-18

          王勃滕王閣序全文08-16

          王勃滕王閣序的全文08-10

          王勃《滕王閣序》全文08-24

          王勃的《滕王閣序》全文07-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产aⅴ成人精品无吗 亚洲综合色自拍一区 | 亚洲诱惑人的视频在线观看 | 亚洲中文AⅤ一二三区 | 亚洲国产日韩一区三区 | 天天精品资源在线观看 | 亚洲精品视频中文字 |