從軍行原文翻譯以及注釋

          時間:2024-10-07 22:33:10 王昌齡 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          從軍行七首原文翻譯以及注釋

            王昌齡創(chuàng)作的邊塞詩篇《從軍行七首》為人們所稱道,下面是小編分享的從軍行七首,希望能夠幫助大家學(xué)習(xí)詩作《從軍行七首》。

            從軍行七首

            烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風(fēng)秋。

            更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。

            琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

            撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。

            關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。

            表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

            青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

            黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

            大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

            前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾。

            胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

            明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

            玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。

            譯文

            在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。

            軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。

            邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時分,一場戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場,只見暮云低合,荒丘起伏。將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰(zhàn)死沙場的將士們的尸骨運回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。

            青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個祁連山,遠遠地可以望見玉門關(guān)那座孤城。黃沙萬里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。

            塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報后迅速出擊。先頭部隊已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說與敵人交火,現(xiàn)在就傳來了已獲得大捷的消息。

            將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。

            玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個山頭。人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。

            注釋

            ⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲。多是反映軍旅辛苦生活的。

            ⑵羌笛:羌族竹制樂器。關(guān)山月,樂府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

            ⑶獨上:一作“獨坐”。

            ⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。

            ⑸新聲:新的歌曲。

            ⑹關(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

            ⑺撩亂:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

            ⑻關(guān)城:指邊關(guān)的守城。

            ⑼云沙:像云一樣的風(fēng)沙。

            ⑽表:上表,上書。掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

            ⑾龍荒:荒原。

            ⑿青海:指青海湖,在今青海省。

            ⒀玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌縣西。一作“雁門關(guān)”。

            ⒁樓蘭:漢西域國名,在今新疆蠟羌縣及羅布泊一帶,此地代指唐西邊境少數(shù)民族政權(quán)。終不還:一作“竟不還”。

            ⒂轅門:指軍營的大門。

            ⒃吐谷渾:中國古代少數(shù)民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的后裔。

            ⒄胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可用來儲水。

            ⒅敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

            ⒆嶂:指直立像屏障一樣的山峰。

            ⒇烽:指烽火臺。

            人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。

          【從軍行原文翻譯以及注釋】相關(guān)文章:

          苦晝短原文翻譯以及注釋06-13

          秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

          小石城山記原文翻譯以及注釋10-31

          書幽芳亭記原文翻譯以及注釋06-07

          蘭亭集序原文翻譯以及注釋王羲之07-30

          從軍行王昌齡原文及注釋08-10

          勸學(xué)原文以及翻譯10-23

          《勸學(xué)》的原文以及翻譯08-08

          勸學(xué)的原文以及翻譯10-10

          《勸學(xué)》原文翻譯及注釋07-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩高清AⅤ在线观看 在线免费看片一区二区 | 性做久久久久久免费观看 | 亚洲va不卡在线看 | 日本精品自产拍在线观看中文 | 最新2021久久精品 | 亚洲综合在线日韩欧美 |