留別王維全文翻譯

          時間:2024-07-24 20:07:45 王維 我要投稿
          • 相關推薦

          留別王維全文翻譯

            《留別王侍御維》是唐代詩人孟浩然在長安(今陜西西安)失意后創作的贈別王維之詩作。以下是“留別王維全文翻譯”,希望能夠幫助的到您!

            留別王維

            作者:孟浩然

            寂寂竟何待,朝朝空自歸。

            欲尋芳草去,惜與故人違。

            當路誰相假,知音世所稀。

            只應守寂寞,還掩故園扉。

            注解

            1、違:分離。

            2、當路:當權者;

            3、假:寬假,優容的意思。

            譯文

            這樣寂寞無聊還有什么可待?

            天天碌碌無為獨自空手而歸。

            我想歸隱山林去尋芳馨花卉,

            但又珍惜友情不愿分手相違。

            如今當權者們誰肯提攜我輩,

            世上要尋知音實在寥寥無幾。

            或許今生今世命合空守寂寞,

            還是回家關閉我的故園門扉。

            賞析

            這首應是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯直接說出自歸。頷聯則寫題意“惜別”,頸聯說明自歸之故──乃是知音既少,當道不用,此時不走,更待何時。以失意后的牢騷貫穿全詩。

            語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。

            創作背景

            此詩是孟浩然游京師,應進士試,失意后回襄陽臨行前留給王維的。據《舊唐書·文苑傳》載,孟浩然“年四十,來游京師,應進士不第,還襄陽”。又據《新唐書·孟浩然傳》載:王維曾邀孟浩然入內署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,維以實對。帝命其出,并問其詩,浩然乃自誦所作(指《歲暮歸南山》)。至‘不才明主棄’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未嘗棄卿,奈何誣我。因放還。”于是孟浩然決定歸隱山林,但不忍心與朋友分別,就寫下了這首詩。

            作者簡介

            孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身,曾隱居鹿門山,生了六子。詩與王維并稱“王孟”。其詩清淡,長于寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

          【留別王維全文翻譯】相關文章:

          留別王維原文、翻譯及賞析10-18

          留別王維原文翻譯及賞析06-21

          古詩鹿柴王維全文翻譯06-14

          留別王維10-19

          夢游天姥吟留別全文翻譯10-25

          王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28

          王維《酬張少府》全文注釋及翻譯09-05

          王維終南山全文、注釋、翻譯和賞析03-08

          王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

          王維辛夷塢全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  老王亚洲精品熟女 | 正在播放国产精品久久久久 | 亚洲精品一线在线观看 | 日本女子下部视频午夜 | 最新精品国偷自产在线婷婷 | 日韩情欲在线视频 |