望岳翻譯原文賞析

          時間:2024-11-02 13:17:40 望岳 我要投稿

          望岳翻譯原文賞析

            望岳 杜甫

            岱宗夫如何,齊魯青未了。

            造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

            蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

            會當凌絕頂,一覽眾山小。

            注釋

            1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

            2、鐘:賦予、集中。

            3、決:裂開。

            4、凌:躍上。

            譯文

            泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

            賞析

            杜甫“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩以“望”入題,贊嘆東 岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了 詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。“會 當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。

          【望岳翻譯原文賞析】相關文章:

          《望岳》原文翻譯及賞析10-24

          《望岳》原文翻譯及賞析08-11

          望岳原文翻譯及賞析08-11

          《望岳》原文、翻譯及賞析08-30

          望岳原文賞析及翻譯09-11

          望岳原文、翻譯、賞析08-09

          《望岳》原文及翻譯賞析09-28

          望岳_原文、翻譯及賞析08-10

          望岳原文、翻譯及賞析11-17

          望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成l人在线观看线路 | 亚洲免费人成在线视频观看 | 日韩在线视频一区 | 性做久久久久久 | 午夜免费久久久久 | 中文字幕乱在线伦视频高濑 |