王之渙出塞原文及翻譯

          時間:2024-07-03 21:25:04 王之渙 我要投稿
          • 相關推薦

          王之渙出塞原文及翻譯

            “黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。”出自王之渙的《出塞》。下面是應屆畢業生網小編Lynn整理相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)

            【原文】

            《出塞》

            作者:王之渙

            黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

            羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

            【注解】:

            1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。

            2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。

            3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調。

            4、玉門關:關名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。

            【韻譯】:

            黃河發源于黃土高原,高入白云之間,

            矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。

            莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調曲,

            誰還不知道,春風歷來就不度玉門關。

            【評析】:

            這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發源于云

            端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險

            要,境界孤危。“一片”是唐詩常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤云”、

            “孤帆一片”等等),這里即“一座”的意思。三句遞轉,寫所聞。羌笛奏著《折楊

            柳》的曲調,勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽

            《折楊柳》歌而生怨。關外春風不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:

            “天寒地凍”、“征戰無期”、“歸家無望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉

            然,因而作“何須怨”。這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞

            詩的絕唱。

            【作品簡介】

            《出塞》,是邊塞詩的著名題目。主要以描寫邊疆的軍旅生活與軍事行動為主。有一定的主關民族意識,因與其所處歷史時期及生存環境有關。間接的表達了戰爭的殘酷和對和平生活的向往。

            涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進”。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。

          【王之渙出塞原文及翻譯】相關文章:

          王之渙出塞古詩原文08-11

          出塞王之渙10-06

          王之渙出塞賞析05-24

          《蝶戀花·出塞》原文賞析及翻譯05-11

          出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09

          出塞王昌齡原文翻譯及賞析11-10

          出塞王昌齡原文、翻譯、賞析05-31

          《出塞(涼州詞)》王之渙07-04

          王之渙的出塞和涼州詞09-05

          王之渙《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析07-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本一本精品中文字幕视频 | 日本高清一区二区三区不卡视频 | 丝袜亚洲另类欧美变态 | 天天躁夜夜躁狠狠中文 | 亚洲日韩国产另类 | 中国精品视频久久久久久 |