王之渙:登鸛雀樓英文譯文

          時間:2024-09-29 20:26:07 王之渙 我要投稿
          • 相關推薦

          王之渙:登鸛雀樓英文譯文

            導語:王之渙“慷慨有大略,倜儻有異才”,早年精于文章,并善于寫詩,多引為歌詞。他尤善五言詩,以描寫邊塞風光為勝,是浪漫主義詩人。以下是小編整理的關于王之渙的經典《登鸛雀樓》英文譯文,歡迎大家閱讀!

            登鸛雀樓

            作者:王之渙

            白日依山盡,黃河入海流。

            欲窮千里目,更上一層樓。

            注釋

           、冫X雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊!镀阎莞尽酚涊d:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名。”

            ②白日:太陽。

           、垡溃阂腊。

           、鼙M:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

           、萦合胍玫侥撤N東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

           、薷F:盡,使達到極點。

            ⑦千里目:眼界寬闊。

           、喔涸。

            譯文

            現代文譯文之一

            夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

            現代文譯文之二

            太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。

            英文譯文

            On the Stork Tower

            Wang Zhihuan

            The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

            You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.

          【王之渙:登鸛雀樓英文譯文】相關文章:

          登鸛雀樓王之渙譯文09-17

          王之渙《登鸛雀樓》的譯文評析09-30

          王之渙《登鸛雀樓》譯文評析05-25

          詩人王之渙《登鸛雀樓》譯文評析10-17

          王之渙《登鸛雀樓》唐詩譯文及鑒賞10-13

          王之渙《登鸛雀樓》古詩原文譯文及賞析07-20

          登鸛雀樓王之渙06-08

          王之渙《登鸛雀樓》07-21

          唐朝詩人王之渙《登鸛雀樓》原文、注釋譯文及賞析10-24

          王之渙《登鸛雀樓》說課稿10-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区黑人在线 | 伊人色综合久久精品网 | 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看 | 日本性变态另类性高潮 | 亚洲少妇另类视频 | 性网址在线观看 |