贈少年_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

          時間:2024-10-22 00:58:28 溫庭筠 我要投稿
          • 相關推薦

          贈少年_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

            贈少年

          贈少年_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

            唐代 溫庭筠

            江海相逢客恨多,秋風葉下洞庭波。

            酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。

            譯文

            漂泊江湖偶爾相逢客恨實在多,黃葉紛紛落下洞庭湖水波連波。

            深夜暢飲即將作別淮陰的街市,月照高樓我們引吭高唱離別歌。

            注釋

            “江!本洌航,泛指外鄉。忽遇友人本當高興,由于彼此失意,故覺頗多苦恨。

            “秋風”句:在秋風簫瑟的時節,詩人與一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分別,自然流露出無限離愁與別恨,給人以極深的藝術感染!叭~下,指秋風吹得樹葉紛紛落下,借以渲染客恨。

            淮陰市:市,商業交換場所,古稱“市”,碑立于淮安老城府市口。

            “月照”句:最后在高樓對月,他和少年知音,放歌一曲以壯志告勉,表達豪放不羈的情懷。

            賞析

            作品大意寫浪跡江湖的詩人,在秋風蕭瑟的時節與一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸會,隨即就分手了。詩人選擇相逢又相別的瞬間場面來表現“客恨”,自然地流露出無限的離恨別情,給人以頗深的藝術感染。

            詩中的“客恨”不是一般的離愁別恨。這首小詩是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。

            客游他鄉,忽遇友人,本當使人高興,但由于彼此同有淪落江湖、政治失意之感,故覺頗多苦恨。尤其在這金風起浪、落葉蕭蕭的秋天,更容易觸動游子的愁腸了。“秋風葉下洞庭波”,是化用《楚辭》“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”的詩句,描繪南方蕭索的秋色,借以渲染“客恨”,并非實指。和下文的“夜別淮陰市”一樣,都是借意。

            詩的前半融情入景,“客恨”的含意還比較含蓄。后半借酒消愁,意思就顯露得多了!熬坪ㄒ箘e淮陰市,月照高樓一曲歌”!盎搓幨小保倘稽c出話別地點,但主要用意還是借古人的酒杯澆胸中的塊壘。這里是暗用淮陰侯韓信的故事。韓信年少未得志時,曾乞食漂母,受辱胯下,貽笑于淮陰一市。而后來卻征戰沙場,成為西漢百萬軍中的統帥。溫庭筠也是才華出眾,素有大志,但因其恃才傲物,終不為世用,只落得身世飄零,頗似少年韓信。故“酒酣夜別淮陰市”句,正寓有以韓信的襟抱期待自己,向昨天的恥辱告別之意。所以最后在高樓對明月,他和少年知音放歌一曲,以壯志共勉,正表達了一種豪放不羈的情懷。

            這首詩善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫景敘事融為一體,因景見情,含蓄雋永。暗用韓信故事來自述懷抱之后,便引出“月照高樓一曲歌”的壯志豪情。“月照高樓”明寫分別地點,是景語,也是情語。四個字點染了高歌而別的背景,展現著一種壯麗明朗的景色。它不同于“月上柳梢”的纏綿,也有別于“曉風殘月”的悲涼,而是和慷慨高歌的情調相吻合,字里行間透露出一種豪氣。這正是詩人壯志情懷的寫照。詩貴有真情。溫庭筠多纖麗藻飾之作,而此篇卻以峻拔爽朗的面目獨標一格,令人耳目一新。

          【贈少年_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

          清明日溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-10

          溫庭筠《贈少年》賞析05-10

          溫庭筠贈少年全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22

          折荷有贈李白的詩原文賞析及翻譯06-06

          溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析10-03

          溫庭筠《蘇武廟》原文翻譯及賞析06-29

          贈李白原文翻譯及賞析10-04

          《贈李白》原文、翻譯及賞析06-16

          擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

          木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本久道久久综合狠狠爱 | 五月婷婷免费视频在线观看 | 中文AV日韩综合Av | 日韩欧美永久中文字幕视频 | 网站不卡在线观看资源精品 | 亚洲精品乱码久久久久66 |