溫庭筠《送人東游》原文賞析

          時間:2023-12-23 10:16:17 溫庭筠 我要投稿

          溫庭筠《送人東游》原文賞析

          溫庭筠《送人東游》原文賞析1

            《送人東游》原文

            唐代:溫庭筠

            荒戍落黃葉,浩然離故關。

            高風漢陽渡,初日郢門山。

            江上幾人在,天涯孤棹還。

            何當重相見,樽酒慰離顏。

            譯文及注釋

            譯文

            荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。

            颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。

            江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。

            什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

            注釋

            荒戍:荒廢的邊塞營壘。

            浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠游之志甚堅。《孟子·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志。”

            漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。

            郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

            江:指長江。幾人:猶言誰人。

            孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。

            何當:何時。

            樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的`器具。離顏:離別的愁顏。

            賞析

            這首《送人東游》詩載于《全唐詩》卷五百八十一。下面是古典詩詞鑒賞家趙慶培先生對此詩的賞析。

            詩人在秋風中送別友人,倍感凄涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。

            關于此詩的發端,清人沈德潛曰:“起調最高。”(《唐詩別裁》)按首句,地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,的確令人難以忍受。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關”——友人此行,心懷浩氣而有遠志。氣象格調,自是不凡。

            頷聯兩句互文,意為:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這里統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,為友人壯行色。

            頸聯仿效李白“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關切;詩人早年曾久游江淮,此處也寄托著對故交的懷念。

            尾聯寫當此送行之際,友人把酒言歡,開懷暢飲,設想他日重逢,更見依依惜別之情意。

            這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,于依依惜別的深情之中,回應上文“浩然”,前后緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構思布局的縱擒開合,是很見經營的。

          溫庭筠《送人東游》原文賞析2

            作者:溫庭筠 朝代:〔唐代〕

            荒戍落黃葉,浩然離故關。

            高風漢陽渡,初日郢門山。

            江上幾人在,天涯孤棹還。

            何當重相見,樽酒慰離顏。

            送人東游譯文及注釋送人東游譯文

            荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,你心懷浩氣、遠志告別了古塞險關。

            漢陽渡水急風高,郢門山朝陽之下景象萬千。

            江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。

            什么時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

            送人東游注釋

            荒戍:荒廢的邊塞營壘。

            浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠游之志甚堅。《孟子·公孫丑下》:“予然后浩然有歸志。”

            漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。

            郢門山:位于今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

            江:指長江。幾人:猶言誰人。

            孤棹:孤舟。棹:原指劃船的一種工具,后引申為船。

            何當:何時。

            樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

            送人東游賞析

            此詩寫送別,“浩然離故關”一句確立了詩的基調,由于離人意氣昂揚,就使得黃葉飄零、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人。詩的最后一句透露出依依惜別的情懷,雖是在秋季送別,卻無悲秋的凄楚。全詩意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的`文風。

            詩人在秋風中送別友人,倍感凄涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。

            關于此詩的發端,清人沈德潛曰:“起調最高。”(《唐詩別裁》)按首句,地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,的確令人難以忍受。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關”——友人此行,心懷浩氣而有遠志。氣象格調,自是不凡。

            “高風漢陽渡,初日郢門山。”兩句互文,意為:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位于湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這里統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,為友人壯行色。

            “江上幾人在,天涯孤棹還。”兩句仿效李白“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此后境遇的關切;詩人早年曾久游江淮,此處也寄托著對故交的懷念。

            “何當重相見,樽酒慰離顏。”寫當此送行之際,友人把酒言歡,開懷暢飲,設想他日重逢,更見依依惜別之情意。

            這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,于依依惜別的深情之中,回應上文“浩然”,前后緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日后重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構思布局的縱擒開合,是很見經營的。

          【溫庭筠《送人東游》原文賞析】相關文章:

          溫庭筠《送人東游》原文譯文賞析06-06

          溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析05-15

          溫庭筠:送人東游05-26

          《送人東游》溫庭筠06-18

          溫庭筠 《送人東游》06-22

          《送人東游》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析04-12

          溫庭筠《送人東游》的注解及評析10-13

          菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析04-06

          《蓮浦謠》 溫庭筠原文及賞析05-25

          《送人東游》閱讀訓練及答案07-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕日韩一区二区三区不卡 | 亚洲国产一区二区波多野结衣 | 一区二区三区亚洲 | 一本久久a久久精品免费不卡 | 最新亚洲日韩一区二区 | 日韩亚洲人成网站在线播放 |