宿新市徐公店原文翻譯以及賞析 楊萬里

          時(shí)間:2024-07-05 15:26:54 楊萬里 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          宿新市徐公店原文翻譯以及賞析 楊萬里

            這是一首描寫暮春農(nóng)村景色的詩歌,詩人把景物與人物融為一體描繪,別有情趣。

            宿新市徐公店①

            【宋】 楊萬里

            籬落②疏疏③一徑④深⑤,樹頭花落未成陰。

            兒童急走⑥追黃堞,飛入菜花無處尋。

            【注釋】

            ①新市徐公店:新市:地名。今浙江省德清縣新市鎮(zhèn)。新市又為宋代釀酒中心,政府在新市設(shè)酒稅官,由朱熹之子朱塾擔(dān)任。楊萬里迷戀新市西河口林立的酒。痛飲大醉。留住新市徐公店。徐公店,姓徐的人家開的酒店名。②籬落:籬笆。③疏疏:稀疏。④徑:小路。⑤深:深遠(yuǎn)。⑥急走:快速奔跑。

            【譯文】

            在稀稀落落的籬笆旁,有一條小路伸向遠(yuǎn)方,路旁樹上的花已經(jīng)凋落了,而新葉卻剛剛長出,還沒有形成樹陰。兒童們奔跑著,追撲翩翩飛舞的黃色的蝴蝶,可是黃色的蝴蝶飛到黃色的菜花叢中,孩子們再也分不清、找不到它們了。

            【賞析】

            第一句是純景物的靜態(tài)描寫。籬笆和小路,點(diǎn)明這是農(nóng)村,“籬落”是有寬度的,用“疏疏”指出它的狀態(tài),顯見其中有間隔,才能看見籬笆外面的山道。“一徑深”,表明山道只有一條,并且很長很長,延伸向遠(yuǎn)方。寬廣的籬落與窄小的一徑相對照,稀稀疏疏與綿綿長長相對照,互相映襯,突出了農(nóng)村清新與寧靜。

            第二句也是純景物的靜態(tài)描寫。路旁,樹枝上的桃花、李花已經(jīng)落了,但樹葉還沒有長得茂密,展示出農(nóng)村自然、樸素的風(fēng)貌。

            第三句是人物動(dòng)態(tài)描寫。“急走”與“追”相結(jié)合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。

            第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一只小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋里,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時(shí)兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態(tài),以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現(xiàn)出兒童們的天真和稚氣。

            本詩通過對春末夏初季節(jié)交替時(shí)景色的描寫,體現(xiàn)了萬物勃發(fā)的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動(dòng)也極為平常,但由于采取景物與人物相結(jié)合,動(dòng)靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農(nóng)村恬淡自然,寧靜清新的早春風(fēng)光。

          【宿新市徐公店原文翻譯以及賞析 楊萬里】相關(guān)文章:

          宿新市徐公店原文翻譯賞析 楊萬里06-08

          楊萬里宿新市徐公店原文及賞析03-19

          楊萬里宿新市徐公店原文及賞析[必備]01-24

          楊萬里《宿新市徐公店》賞析07-30

          楊萬里《宿新市徐公店》賞析11-22

          楊萬里《宿新市徐公店》的意思及全詩翻譯賞析09-30

          楊萬里宿新市徐公店全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

          楊萬里《宿新市徐公店其二》原文譯文鑒賞10-03

          宿新市徐公店古詩06-02

          宿新市徐公店古詩匯總06-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  可以免费观看的AV在线片 | 日本高清一区二区三区不卡视频 | 亚洲欧美久久夜夜高潮 | 午夜三级A三级三点在线观看 | 中文字幕乱偷顶级在线 | 亚洲欧美日韩另类中文字幕组 |