一剪梅·游蔣山呈葉丞相詩詞翻譯賞析

          時間:2024-10-28 06:08:24 一剪梅 我要投稿
          • 相關推薦

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相詩詞翻譯賞析

            《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相詩詞翻譯賞析

            獨立蒼茫醉不歸。日暮天寒,歸去來兮。探梅踏雪幾何時。今我來思,楊柳依依。

            白石岡頭曲岸西。一片閑愁,芳草萋萋。多情山鳥不須啼。桃李無言,下自成蹊。

            【前言】

            《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》是宋代詞人辛棄疾的作品。全詞通過描寫二人同游鐘山之事,表達了作者對葉衡的依依惜別和贊頌之意。這首詞詞句婉約,語言清新樸實,別有一番氣息。

            【注釋】

            (1)葉丞相:即葉衡,字夢錫,婺州金華人。葉衡于淳熙元年(1174)冬始入京拜相。此稱丞相,應該是后來追加的。蔣山:即鐘山。

            (2)獨立蒼茫:杜甫《樂游園歌》:“此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩”。蒼茫:空闊無邊的樣子。 日暮天寒:杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。” 歸去來兮:陶淵明《歸去來兮辭》的首句即為歸去來兮。

            (3)《詩經· 小雅》:“昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。”

            (4)白石崗:在建康朱雀門外,當為二人常游之處。芳草萋萋:《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”

            (5)《史記·李將軍列傳》引諺語贊曰:“桃李不言,下自成蹊。”喻實至名歸。

            【翻譯】

            我獨自站在空闊無邊的鐘山上飲酒,天色已晚,天氣變寒,已經到了回去的時候。曾幾何時,我們一起踏雪尋梅,現在又依依惜別。你離開后,我將會有怎樣的一番思念。

            長江西岸的白石崗,長滿了萋萋芳草,惹來一片離愁。我對你的思念不用山鳥來表達,就像桃李不會言語,下面卻自己出現了小路。

            【翻譯】

            詞中上片回憶與葉衡同游鐘山,“獨立蒼茫醉不歸,日暮天寒”,點明了具體地點與時間,“獨立蒼茫”、“日暮天寒”以蒼茫無人來表明作者的孤寂,日暮天寒說明了環境的凄清,從而渲染了一種凄涼悲切的氛圍,借陶淵明《歸去來兮辭》的首句“歸去來兮”,說明葉衡即將離開建康奔赴京城。“探梅踏雪幾何時。”,回憶與友人當時一起在鐘山上踏雪尋梅的經歷,“雪”象征著純潔,“梅”則象征著清高,傲岸的人格,詞人與友人一起踏雪尋梅,則是說明兩人志同道合,兩人的友誼也是純潔高尚的。“今我來思”和“楊柳依依”是《詩經·小雅·采薇》中的詩句,被作者直接引用,想象友人走后,自己一個人再來鐘山那種“物是人非”的凄涼心境,化用即成的詩句,卻毫無做作之感。

            下片緊承“今我來思,楊柳依依。”“白石岡頭曲岸西。一片閑愁,芳草萋萋。”幾句,描寫了友人離開以后的具體情景:白石崗依舊是長滿了萋萋芳草,景色沒有變,卻沒有同游之人,從而而心中充滿了愁緒。“多情山鳥不須啼。”,則是對這種愁緒的強調——不用山中多情的鳥兒悲啼,心中自會惆悵不已。最后兩句,引用《史記·李將軍列傳》中贊頌李廣的話說明葉衡在建康的德政受到人們的稱頌,葉衡本人也受到百姓的愛戴。

          【一剪梅·游蔣山呈葉丞相詩詞翻譯賞析】相關文章:

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相 原文及賞析11-16

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相08-17

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相宋詞賞析09-05

          《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》原文賞析08-01

          一剪梅·游蔣山呈葉丞相原文及賞析08-24

          辛棄疾《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》閱讀答案06-23

          辛棄疾《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》全文及鑒賞07-20

          《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》表達了怎樣的思想感情古詩12-03

          《一剪梅·游蔣山呈葉丞相》的原文是什么?該如何理解呢?04-14

          蔣捷《一剪梅》原文及賞析06-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文精品欧美无线码一区 | 午夜国产免费观看 | 亚洲综合色在线观看一区二区 | 最新国产免费Av网址 | 在线高清亚洲精品 | 亚洲另类视频免费看 |