飲湖上初晴后雨文言文

          時間:2024-10-12 10:20:06 飲湖上初晴后雨 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          飲湖上初晴后雨文言文

            《飲湖上初晴后雨》是四年級上冊的一首寫景抒情的經(jīng)典詩文,是宋代大詩人蘇軾的一篇傳世佳作。這首詩抓住了夏季時晴時雨的特征,描繪了西湖在不同天氣下呈現(xiàn)的別樣風(fēng)姿,表達(dá)了詩人對西湖美景的熱愛與贊美。下面和小編一起來看看吧!

          飲湖上初晴后雨文言文

            飲湖上初晴后雨文言文

            宋代:蘇軾

            水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:蒙)

            欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。(淡妝濃抹 一作:濃妝淡抹)

            譯文及注釋

            譯文

            在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。

            若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

            注釋

            ①湖:即杭州西湖。

           、跒囦(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。

            ③方好:正是顯得很美。

           、芸彰桑杭(xì)雨迷茫的`樣子。

            ⑤西子:西施,春秋時代越國有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

            譯文及注釋二

            譯文

            晴天,西湖水波蕩漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。

            如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。

            注釋

            瀲滟:水波蕩漾、波光閃動的樣子。 方好:正顯得美。

            空蒙:細(xì)雨迷蒙的樣子。蒙,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

            欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時代越國著名的美女。

            總相宜:總是很合適,十分自然。

          【飲湖上初晴后雨文言文】相關(guān)文章:

          飲湖上初晴后雨的中心10-27

          飲湖上初晴后雨全拼11-26

          飲湖上初晴后雨注解06-11

          《飲湖上初晴后雨》翻譯10-01

          飲湖上初晴后雨的詩意11-14

          飲湖上初晴后雨古詩09-18

          《飲湖上初晴后雨》 蘇軾09-21

          《飲湖上初晴后雨》解析09-15

          《飲湖上初晴后雨》原文10-25

          朗誦飲湖上初晴后雨06-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新欧美精品一区二区三区 | 亚洲国产aⅴ精品一区二区久久 | 青青草原国产在线大伊人 | 亚洲欧美日本国产专区一区 | 亚洲日韩国产线路一 | 亚洲午夜成年在线网站 |