游子吟鑒賞

          時間:2024-10-04 09:14:32 游子吟 我要投稿

          游子吟鑒賞

            文學賞

            開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

            最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發自肺腑的愛。

            這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

            名家評論

            明代譚元春《唐詩選評》評價此詩:“寫母子之情,極真、極隱、極痛、極盡,一字一嗚咽。”

            原文

            作者:孟郊

          慈母手中線,游子身上衣。

          臨行密密縫,意恐遲遲歸。

          誰言寸草心,報得三春暉。

            注釋

            (1)游子:古代稱遠游旅居的人。

            (2)吟:詩體名稱。

            (3)游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。

            (4)臨:將要。

            (5)意恐:擔心。

            (6)歸:回來,回家。

            (7)言:說。

            (8)寸草:小草。這里比喻子女。

            (9)心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。

            (10)報得:報答。

            (11)三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和的陽光照耀著子女。

            譯文

            慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。

            臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

            有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

          【游子吟鑒賞】相關文章:

          游子吟的鑒賞11-09

          游子吟的鑒賞10-19

          《游子吟》鑒賞02-22

          《游子吟》詩詞鑒賞11-07

          游子吟原文及鑒賞10-25

          游子吟古詩鑒賞09-18

          《游子吟》鑒賞及賞析10-27

          《游子吟》原文及鑒賞07-30

          《游子吟》作品鑒賞09-12

          孟郊唐詩鑒賞《游子吟》10-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕手机在线视频不卡 | 少妇把腿扒开我添69式 | 最新精品亚洲成a人在线观看 | 日本亚洲欧美另类在线图片区 | 中文字幕自拍制服丝袜 | 综合久久久久久久 |