元稹《行宮》原文及賞析

          時間:2024-08-18 13:07:25 元稹 我要投稿

          元稹《行宮》原文及賞析

            寥落古行官,宮花寂寞紅。

            白頭宮女在,閑坐說玄宗。

            <行宮>賞析鑒賞:

            這首五絕語言很平淡,但精警動人,寓意深刻,自來評價很高。明代胡應麟《詩藪.內編》說:“語意絕妙,合(王)建七言《官詞》百首,不易此二十字也。”清沈德潛《唐詩別裁集》則說一只四語,已抵一篇《長恨歌》矣”。

            理解這首詩的關鍵在末尾一句。”閑坐說玄宗”,說者,前句已經點明是一白頭宮女”。那么,說玄宗又在何時何地?在荒涼冷寞的古行官,宮中紅花盛開,正是一年春好處。這里的“古行官”,即指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮,“白頭宮女”,當亦指天寶年間移置上陽的紅顏少女。從天寶至貞元,已經過了半個世紀左右,漫長的歲月,風雨的侵蝕,占行宮早變得荒敗不堪了,而當年人官的紅顏少女,也在寂寞孤獨中苦熬了幾十個春秋,如今早已是白發蒼顏了。她們的青春在此葬送,她們悲怨的淚水在此流淌,她們面對著怒放的紅花在感嘆噓唏。“白頭宮女在,閑坐說玄宗”。透過純樸的字面,我們分明聽到了她們痛苦的心音!元詩點染寥落的環境,以紅色官花和白頭宮女相互襯托的筆法,通過形象對比來揭示宮女的悲慘生活和心理活動。

            元稹這首短詩采取對照、暗示點染等方法,把這一段轟轟烈烈的歷史高度濃縮,加以典型化的處理,從而讓讀者自己去回味咀嚼。你看那寥落的古行官,那在寂寞之中隨歲月更替而自生自落的官花,那紅顏少女的變為白發老人,不都深深地帶有時代盛衰遷移的痕跡嗎?白頭宮女親歷開元、天寶之世,本身就是歷史的見證人。她“閑坐說玄宗”的出治而亂。沈德潛說:“說元宗而不說元宗長短,佳絕。”

          【元稹《行宮》原文及賞析】相關文章:

          元稹《行宮》原文08-22

          唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析04-20

          《行宮》元稹詩詞翻譯及賞析03-07

          元稹《行宮》閱讀題09-07

          元稹《菊花》原文及賞析10-11

          經煬帝行宮古詩原文翻譯賞析06-21

          唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析10-15

          唐代元稹《重贈》原文、譯文注釋及賞析04-23

          唐代元稹《織婦詞》原文,注釋譯文及賞析04-15

          唐代元稹《得樂天書》原文、譯文注釋及賞析04-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲免费人成影院在线播放 | 五月婷婷欧美日韩 | 在线观看免费视频色 | 最新久久国产亚洲高清观看 | 综合久久久久婷婷丁香五月 | 日本性视频高清天天摸天 |