《呂氏春秋·順說》閱讀答案及譯文

          時(shí)間:2020-07-01 08:21:35 閱讀答案 我要投稿

          《呂氏春秋·順說》閱讀答案及譯文

            善說者若巧士,因人之力以自為力,因其來而與來,因其往而與往。不設(shè)形象,與生與長(zhǎng),而言之與響。與盛與衰,以之所歸。力雖多,材雖勁,以制其命。順風(fēng)而呼,聲不加疾也;際高而望,目不加明也。所因便也。

          《呂氏春秋·順說》閱讀答案及譯文

            惠盎見宋康王,公疾言曰:“寡人之所說者,勇有力也,不說為仁義者。客將何以教寡人?”惠盎對(duì)曰:“臣有道于此;使人雖勇,刺之不入;雖有力,擊之不中。大王獨(dú)無(wú)意耶?”王曰:“善!此寡人所欲聞也。”惠盎曰:“夫刺之不入,擊之不中,此猶辱也。臣有道于此,使人雖有勇,弗敢刺;雖有力,弗敢擊。大王獨(dú)無(wú)意耶?”王曰:“善!此寡人之所欲知也。”惠盎曰:“夫不敢刺,不敢擊,非無(wú)其志也。臣有道于此,使人本無(wú)其志也,大王獨(dú)無(wú)意耶?王曰:“善!此寡人之所愿也。”對(duì)日:“夫無(wú)其志也,未有愛利之心也。臣有道于此:使天下丈夫女子莫不歡然皆欲愛利之。此其賢于勇有力也,居四累之上。大王獨(dú)無(wú)意耶?”王曰:“此寡人之所欲得。”惠盎對(duì)曰:“孔、墨是也。孔丘、墨翟,無(wú)地為君,無(wú)官為長(zhǎng)。天下丈夫女子莫不延頸舉踵,而愿安利之。今大王,萬(wàn)乘之主也,誠(chéng)有其志,則四境之內(nèi)皆得其利,其賢于孔、墨也遠(yuǎn)矣。”宋王無(wú)以應(yīng),惠盎趨而出,宋王謂左右日:“辨矣,客之以說服寡人也。”宋王,俗主也,而心猶可服,因矣。因,則貧賤可以勝富貴矣,小弱可以制強(qiáng)大矣。

            (選自《呂氏春秋·順說》)

            4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

            A.與生與長(zhǎng),而言之與響 響:回聲。

            B.際高而望,目不加明也 際:登上

            C.此其賢于勇有力也 賢:賢能

            D.今大王,萬(wàn)乘之主也 乘:車,兵車。

            5.下列各組句子中,全都體現(xiàn)作者觀點(diǎn)的一組是(3分)

            ①善說者若巧士,因人之力以自為力 ②宋王,俗主也,而心猶可服,因矣

            ③所因便也 ④其賢于孔、墨也遠(yuǎn)矣

            ⑤因則貧賤可以勝富貴矣 ⑥夫無(wú)其志也,未有愛利之心也

            A.①②③④ B.③④⑤⑥ C.①②④⑤ D.①②③⑤

            6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

            A.本文中惠盎之所以能夠勸說宋康王成功,主要是前者運(yùn)用了談話技巧——善于因勢(shì)利導(dǎo)。

            B.沿襲孔丘、墨翟的品德,那么貧賤的就可以勝過富貴的,弱小的就可以制服強(qiáng)大的了。

            C.宋王是個(gè)平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因?yàn)榛莅缓苡修q才啊!

            D.本文運(yùn)用比喻、類比等多種技巧,深入淺出,能夠使深?yuàn)W的道理變得通俗易懂。

            7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

            (1)臣有道于此,使人本無(wú)其志也,大王獨(dú)無(wú)意耶?

            (2)天下丈夫女子莫不延頸舉踵,而愿安利之。

            參考答案

            4. C 解析:賢,勝過。

            5. D 解析:④和⑥都是惠盎的話。

            6. B 解析:“沿襲孔丘、墨翟的品德”,此處的“因”是“因勢(shì)利導(dǎo)”的意思。

            7.(1)我有這樣的道術(shù):讓人根本就沒有這樣的想法。大王您難道無(wú)意于這種道術(shù)嗎?”(注意 “有道于此”“志”“獨(dú)”的翻譯,每點(diǎn)一分,句子意思2分。)

            (2)天下的男子女子沒有誰(shuí)不伸長(zhǎng)脖子、抬起腳跟盼望他們,希望能使他們平安順利。(注意“丈夫”“延頸舉踵”“愿”“安利”的翻譯,每點(diǎn)一分,句子意思1分。)

            [參考譯文]

            善于勸說的人象靈巧的人一樣,借別人的力量而把它作為自己的力量,順著他的來勢(shì)加以引導(dǎo),順著他的去勢(shì)加以推動(dòng)。絲毫不露形跡,隨著他的出現(xiàn)、發(fā)展而出現(xiàn)、發(fā)展,如同言語(yǔ)與回聲一樣相隨。隨著他的興盛而興盛,隨著他的衰微而衰微,以便因勢(shì)利導(dǎo),達(dá)到自己的目的。盡管他的力量很大,才能很強(qiáng),也能控制他的命運(yùn)。順著風(fēng)呼叫,聲音并沒有加大,可是能從遠(yuǎn)處聽到;登上高處觀望,眼睛并沒有更亮,然而可以看到遠(yuǎn)處。這是因?yàn)樗鶓{借的東西有利啊。

            惠盎謁見宋康王,康王大聲說:“我所喜歡的是勇武有力的人,不喜歡行仁義的人。客人將有何見教啊?”袁盎回答說:“我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武,卻刺不進(jìn)您的身體;雖然有力,卻擊不中您。大王您難道無(wú)意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想要聽的。”惠盎說:“雖然刺不進(jìn)您的身體,擊不中您,但您還是受辱了。我有這樣的道術(shù):使人雖然勇武卻不敢刺您,雖然有力卻不敢擊您。大王您難道無(wú)意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我想知道的`。”惠盎說:“那些人雖然不敢刺,不敢擊,并不是沒有這樣的想法啊。我有這樣的道術(shù):使人根本就沒有這樣的想法。大王您難道無(wú)意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“好!這是我所希望的。”惠盎說:“那些人雖然沒有這樣的想法,卻還沒有愛您使您有利的心。我有這樣的道術(shù);使天下的男子女子都愉快地愛您使您有利。這就勝過了勇武有力,居于上面說到的四種有害行為之上了。大王您難道無(wú)意于這種道術(shù)嗎?”康王說:“這是我想要得到的。”惠盎回答說:“孔丘、墨翟的品德就能這樣。孔丘、墨翟,他們沒有領(lǐng)土,但卻能像當(dāng)君主一樣得到尊榮;他們沒有官職,但卻能像當(dāng)官長(zhǎng)一樣受到尊敬。天下的男子女子沒有誰(shuí)不伸長(zhǎng)脖子、抬起腳跟盼望他們,希望他們平安順利。現(xiàn)在大王您擁有萬(wàn)輛兵車大國(guó)的君主,如果真有這樣的志向,那么四方邊境之內(nèi)就都能得到您的利益了,百姓對(duì)您的愛戴就能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過孔氏、墨翟了。”宋王無(wú)話來回答。惠盎快步走了出去,宋王對(duì)身邊的人說:“很善辯啊!客人用言論說服了我。”宋王是個(gè)平庸的君主,可是他的心還是可以說服,這是因?yàn)榛莅荒芤騽?shì)利導(dǎo)。能因勢(shì)利導(dǎo),那么貧賤的就可以勝過富貴的,弱小的就可以制服強(qiáng)大的了。

          【《呂氏春秋·順說》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:

          祁茂順汪曾祺閱讀及答案10-08

          《呂氏春秋》閱讀答案12-19

          韓愈《馬說》《韓非子·說林上》原文閱讀答案及譯文08-10

          《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09

          黃庭堅(jiān)傳閱讀答案及譯文08-09

          《說“木葉”》閱讀練習(xí)及答案06-08

          《說竹》閱讀訓(xùn)練及答案07-10

          《說勤》閱讀題及答案11-19

          汪曾祺《祁茂順》的閱讀練習(xí)及答案02-12

          《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案07-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲另类专区 | 五月开心丁香婷婷久久看 | 日韩亚洲经典视频在线观看 | 亚洲五月天激情在线观看 | 亚洲午夜一区二区 | 天天噜在线视频免费观看 |