登岳陽樓記古詩及翻譯

          時間:2024-12-03 08:24:50 岳陽樓記 我要投稿
          • 相關推薦

          登岳陽樓記古詩及翻譯

            登岳陽樓記是語文古詩中會常考的一首古詩,下面是登岳陽樓記古詩及翻譯的內容,歡迎閱讀!

          登岳陽樓記古詩及翻譯

            登岳陽樓

            唐代:杜甫

            昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

            吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

            親朋無一字,老病有孤舟。

            戎馬關山北,憑軒涕泗流。

            譯文

            很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

            大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。

            漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

            關山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

            注釋

            ⑴洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,長江南岸,是中國第二淡水湖。

            ⑵岳陽樓:即岳陽城西門樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

            ⑶吳楚句:吳楚兩地在我國東南。坼(chè):分裂。

            ⑷乾坤:指日、月。浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。

            ⑸無一字:音訊全無。 字:這里指書信。

            ⑹老病:杜甫時年五十七歲,身患肺病,風痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。

            ⑺戎馬:指戰爭。關山北:北方邊境。

            ⑻憑軒:靠著窗戶。涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。

          【登岳陽樓記古詩及翻譯】相關文章:

          登岳陽樓記原文及翻譯09-27

          登岳陽樓記簡短翻譯07-07

          古詩《登鸛雀樓》翻譯07-03

          《岳陽樓記》古詩原文及翻譯04-30

          《登鸛雀樓》古詩的原文及翻譯09-27

          《登鸛雀樓》古詩原文及翻譯08-27

          古詩岳陽樓記的原文和翻譯10-09

          游岳陽樓記古詩原文及翻譯08-09

          登幽州臺歌古詩文及翻譯06-29

          《登鸛雀樓》古詩原文和翻譯05-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品国产精品国自产观看 | 亚洲啊V在线观看精品 | 中文字幕在线不卡 | 尹人香蕉久久99天天拍国产 | 亚洲天堂在线观看视频 | 日本精品欧美中文字幕 |