- 相關(guān)推薦
《再別康橋》名家鑒賞
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有精煉、集中,節(jié)奏鮮明,富有韻律的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌,以下是小編幫大家整理的《再別康橋》名家鑒賞,歡迎閱讀與收藏。
《再別康橋》名家鑒賞
《再別康橋》由實(shí)到虛,借潭寫(xiě)夢(mèng),融情于夢(mèng),借夢(mèng)發(fā)感,以實(shí)襯虛,虛實(shí)相映,詩(shī)意地表達(dá)了詩(shī)人的浪漫情懷。
《再別康橋》是我國(guó)現(xiàn)代著名詩(shī)人徐志摩的代表作之一。康橋,即英國(guó)著名的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月~1922年8月,詩(shī)人曾游學(xué)于此。康橋時(shí)期是徐志摩一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。1928年秋,徐志摩再次到英國(guó)訪問(wèn),舊地重游,勃發(fā)了詩(shī)興,將自己的生活體驗(yàn)化作縷縷情思,融匯在所抒寫(xiě)的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩(shī)人的想象之中。《再別康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩(shī),宛如一曲優(yōu)雅動(dòng)聽(tīng)的輕音樂(lè)。詩(shī)中那鮮明的意境、流動(dòng)的畫(huà)面無(wú)不給人以美的享受。
全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。詩(shī)人以“輕輕的”“走”“來(lái)”“招手”“作別云彩”起筆,接著用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。
詩(shī)人避開(kāi)了一般別離詩(shī)的告別對(duì)象。一般別離詩(shī)告別的是人,這首詩(shī)告別的卻不是人,是“西邊的云彩”,告別對(duì)象由人間向天空轉(zhuǎn)移,跳出了“執(zhí)手相看淚眼”或寒暄叮嚀的俗套,給人清新飄逸之感。詩(shī)人為離別創(chuàng)造了一種特殊的氣氛。一般離別,或執(zhí)手叮嚀,或牽手頓足,其中總帶點(diǎn)“傷離別“的味道。而這首詩(shī)只著色繪景而不摹聲,以“輕輕”“悄悄”“沉默”造成一種寂然無(wú)聲的寂靜環(huán)境,排除了離別中因“傷別”而產(chǎn)生的沉重感,增加了飄逸的成分。詩(shī)中的意象獨(dú)具特色。照一般情況設(shè)想,詩(shī)人告別康橋時(shí),當(dāng)有送行的人,詩(shī)人的眼中也會(huì)看到高樓大廈、車(chē)水馬龍,耳中也會(huì)聽(tīng)到機(jī)械的轟鳴。但這一切,詩(shī)人都沒(méi)有攝入鏡頭,寫(xiě)入詩(shī)中借以寄情的物象是“云彩”“金柳”“柔波”“青荇”“青草”“星輝”等自然物,這就避開(kāi)了人間煙火,創(chuàng)造出一種清新優(yōu)美的意境。
這首詩(shī)像一首蕭邦的小夜曲。四行一節(jié),每一節(jié)詩(shī)行的排列兩兩錯(cuò)落有致,每句的字?jǐn)?shù)基本上是六七字(間有八字句),于參差變化中見(jiàn)整齊;每節(jié)押韻,逐節(jié)換韻,追求音節(jié)的波動(dòng)和旋律感。此外,“輕輕”“悄悄”等疊字的反復(fù)運(yùn)用,增強(qiáng)了詩(shī)歌輕盈的節(jié)奏。詩(shī)的第一節(jié)旋律上帶著細(xì)微的彈跳性,仿佛是詩(shī)人用腳尖著地走路的聲音;詩(shī)的第二節(jié)在音樂(lè)上像是用小提琴拉滿(mǎn)弓奏歡樂(lè)的曲子;詩(shī)的尾節(jié)與首節(jié)句式相似,遙相呼應(yīng),給人一種夢(mèng)幻般的感覺(jué)。
這首詩(shī)表現(xiàn)出詩(shī)人高度的藝術(shù)技巧。詩(shī)人將具體景物與想象糅合在一起構(gòu)成詩(shī)的鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象,巧妙地把氣氛、感情、景象融匯為意境,達(dá)到景中有情,情中有景。詩(shī)的結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整齊,錯(cuò)落有致。全詩(shī)7節(jié),每節(jié)4行,組成兩個(gè)平行臺(tái)階;1、3行稍短,2、4行稍長(zhǎng),每行6至8字不等,詩(shī)人似乎有意把格律詩(shī)與自由詩(shī)二者的形式糅合起來(lái),使之成為一種新的詩(shī)歌形式,富有民族化,現(xiàn)代化的建筑美。詩(shī)的語(yǔ)言清新秀麗,節(jié)奏輕柔委婉,和諧自然,伴隨著情感的起伏跳躍,猶如一曲悅耳徐緩的散板,輕盈婉轉(zhuǎn),撥動(dòng)著讀者的心弦。
七節(jié)詩(shī),幾乎每一節(jié)都包含一個(gè)可以畫(huà)得出的畫(huà)面。詩(shī)人使用了色彩較為絢麗的詞語(yǔ),給人帶來(lái)視覺(jué)上美的享受,如向西天的云彩輕輕招手作別,河畔的金柳在康河里的倒影,康河水底的招搖的水草,榆樹(shù)下的長(zhǎng)滿(mǎn)浮藻的青潭等等。而且通過(guò)動(dòng)作性很強(qiáng)的詞語(yǔ),如“招手“ “蕩漾”“招搖”“揉碎”“漫溯”“揮一揮”等,使每一幅畫(huà)面都變成了動(dòng)態(tài)的畫(huà)面,給人以立體感。
詩(shī)人聞一多20年代曾提倡現(xiàn)代詩(shī)歌的“音樂(lè)的美”“繪畫(huà)的美”“建筑的美”,《再別康橋》一詩(shī),可以說(shuō)是“三美“具備,堪稱(chēng)徐志摩詩(shī)作中的絕唱。
《再別康橋》的三美
1、動(dòng)靜相襯中見(jiàn)深情美:
“多情自古傷離別”,自古以來(lái),離別總是免不了一種沉重愁緒,詩(shī)人離開(kāi)無(wú)限眷戀的康橋,內(nèi)心同樣是沉重而壓抑的,但這首詩(shī)總體上詩(shī)情的表述是含蓄的,有節(jié)制的,用詞遣句盡力輕巧,只著色繪景而不摹聲,以“輕輕的”、“悄悄的”、“沉默”造成一種寂然無(wú)聲的寂靜環(huán)境,排除了離別中因傷別而產(chǎn)生的沉重感。不僅如此,詩(shī)人使用了絢麗多彩的語(yǔ)言,如“云彩、金柳、夕陽(yáng)、青荇、彩虹、星輝斑斕”等,使詩(shī)在輕盈飄逸中浸染了詩(shī)人的縷縷情思。詩(shī)人還通過(guò)一系列動(dòng)作性很強(qiáng)的詞語(yǔ),如“招手”、“蕩漾”、“招搖”、“揉碎”、“漫溯”、“揮一揮”等,使每一幅靜態(tài)的畫(huà)面變成了動(dòng)態(tài)的畫(huà)面,如向西天的云彩輕輕招手作別,河畔的金柳倒映在康河里搖曳多姿,康河水底的水草在招搖著似乎有話(huà)對(duì)詩(shī)人說(shuō)……靜謐清幽中給人以流動(dòng)感,既表達(dá)了詩(shī)人對(duì)康橋的一片深情,也給讀者帶來(lái)了無(wú)盡的美感享受。
2、虛實(shí)結(jié)合間見(jiàn)離情美:
詩(shī)人實(shí)寫(xiě)離開(kāi)康橋時(shí)的情景,柳樹(shù)倒映在康河里,綠油油的水草在柔波里招搖,榆樹(shù)濃陰覆蓋著的清泉倒映著天上的彩虹,康河如此美麗,怎不讓詩(shī)人無(wú)限歡喜和眷戀?怎不讓詩(shī)人“心頭蕩漾”,縱情想像?于是“在康河的柔波里”,“我甘心做一條水草”,對(duì)康橋的依戀何等強(qiáng)烈,又何等纏綿。美夢(mèng)“揉碎在浮藻間”,散發(fā)出一縷淡淡的哀傷,詩(shī)人追憶往昔美好的“理想”,到晚上泛舟歸來(lái),水波與星光交相輝映,詩(shī)人情不自禁地要“在星輝斑斕里放歌”。然而卻不能放歌,因?yàn)椴屎缢频膲?mèng)幻已經(jīng)揉碎,斑斕璀璨的星輝早已流逝。如今詩(shī)人不想驚動(dòng)這眼前的寧?kù)o清幽,輕輕地來(lái),悄悄地走,充溢其間的只是詩(shī)人交織著依戀、無(wú)奈、惆悵的種種復(fù)雜情感。
3、比擬夸張里見(jiàn)濃情美:
詩(shī)人筆下的康橋是有生命有靈性的,帶有詩(shī)人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩(shī)人的感情融為一體。
詩(shī)人把對(duì)母校的深情,溶入了對(duì)康橋晚景的形象描繪中:作別母校時(shí)的萬(wàn)千離愁,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩”;柳樹(shù)倒映在康河里,竟具有了新娘的魅力;綠油油的水草仿佛在向詩(shī)人招手示意;離別的惆悵似笙簫悠悠,就連“夏蟲(chóng)也為我沉默”,詩(shī)人用比喻擬人寫(xiě)活了對(duì)康橋的濃情蜜意。“云彩”本就不能帶走,詩(shī)人卻說(shuō)“不帶走一片云彩”,夸張手法的運(yùn)用,更表露出詩(shī)人不愿驚動(dòng)他心愛(ài)的康橋的一片情意。
這樣,全詩(shī)描繪了一幅幅流動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。在亦情亦景、情景交融的意境中,使詩(shī)人的離別之情,表現(xiàn)得更深、更美、更為渾厚和瀟灑。
再別康橋
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇⑴,
油油的在水底招搖⑵;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙⑶,
向青草更青處漫溯⑷;
滿(mǎn)載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來(lái);
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
注釋
⑴青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。
⑵招搖:這里有“逍遙”之意。
⑶篙(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。
⑷溯(sù):逆著水流的方向走。
作者
徐志摩(1897—1931),名章垿,初字槱森,后改字志摩。浙江海寧人。中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人、散文家,新月詩(shī)社成員、景星學(xué)社社員。曾留學(xué)歐美,先后在美國(guó)哥倫比亞大學(xué)、英國(guó)劍橋大學(xué)攻讀政治、經(jīng)濟(jì),獲碩士學(xué)位。1921年開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)。1922年回國(guó)后歷任北京大學(xué)、清華大學(xué)、大夏大學(xué)、中央大學(xué)等校教授,并參與主編《詩(shī)刊》《新月》等文學(xué)期刊。1931年因飛機(jī)失事去世。是“新月派”代表詩(shī)人。詩(shī)風(fēng)纖濃委婉,大都詠嘆愛(ài)情與夢(mèng)幻,在藝術(shù)形式上對(duì)新詩(shī)的發(fā)展有重要影響。著有詩(shī)集《志摩的詩(shī)》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》《云游》、散文集《落葉》《巴黎的鱗爪》《自剖》《秋》、小說(shuō)集《輪盤(pán)》等
【《再別康橋》名家鑒賞】相關(guān)文章:
《鄉(xiāng)愁》名家鑒賞11-19
名家點(diǎn)評(píng)再別康橋11-21
唐宋名家詩(shī)詞及鑒賞-《相思》11-15
再別康橋名家點(diǎn)評(píng)11-11
《背影》作品鑒賞與名家評(píng)論11-14
唐宋名家詩(shī)詞及鑒賞-《渡漢江》07-27