再別康橋全文翻譯

          時間:2024-07-14 21:21:10 再別康橋 我要投稿
          • 相關推薦

          再別康橋全文翻譯

            《再別康橋》本身寫于牛津大學,其作者徐志摩也是精通中英文的高手,下面就是小編為您收集整理的再別康橋全文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

            Saying Good-belowe to Cambridge Again

            --below Xu Zhimo

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Quietly I wave good-belowe

            To the rosy clouds in the western sky。

            The golden willows below the riverside

            Are young brides in the setting sun;

            Their reflections on the shimmering waves

            Always linger in the depth of my heart。

            The floating heart growing in the sludge

            Sways leisurely under the water;

            In the gentle waves of Cambridge

            I would be a water plant!

            That pool under the shade of elm trees

            Holds not water but the rainbow from the sky;

            Shattered to pieces among the duckweeds

            Is the sediment of a rainbow-like dream?

            To seek a dream? Just to pole a boat upstream

            To where the green grass is more verdant;

            Or to have the boat fully loaded with starlight

            And sing aloud in the splendor of starlight。

            But I cant sing aloud

            Quietness is my farewell music;

            Even summer insects heap silence for me

            Silent is Cambridge tonight!

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Gently I flick my sleeves

            Not even a wisp of cloud will I bring away

            再別康橋中文版

            輕輕的我走了,

            正如我輕輕的來;

            我輕輕的招手,

            作別西天的云彩。

            那河畔的金柳

            是夕陽中的新娘

            波光里的艷影,

            在我的心頭蕩漾。

            軟泥上的青荇,

            油油的在水底招搖;

            在康河的柔波里,

            我甘心做一條水草

            那樹蔭下的一潭,

            不是清泉,是天上虹

            揉碎在浮藻間,

            沉淀著彩虹似的夢。

            尋夢?撐一支長篙,

            向青草更青處漫溯,

            滿載一船星輝,

            在星輝斑斕里放歌

            但我不能放歌,

            悄悄是別離的笙簫;

            夏蟲也為我沉默,

            沉默是今晚的康橋!

            悄悄的我走了,

            正如我悄悄的來;

            我揮一揮衣袖,

            不帶走一片云彩。

          【再別康橋全文翻譯】相關文章:

          徐志摩的再別康橋全文09-14

          再別康橋全文的意思05-23

          再別康橋最新全文06-22

          再別康橋全文及賞析10-05

          徐志摩再別康橋 全文10-18

          再別康橋全文及賞析01-23

          《再別康橋》原文全文06-07

          徐志摩再別康橋全文06-03

          《再別康橋》原文全文04-19

          《再別康橋》全文解讀10-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天天躁日日夜夜亚洲 | 色综五月亚洲欧美婷婷 | 亚洲精品中文字幕制服丝袜 | 尤物国精品午夜福利视频 | 午夜美女性爱在线观看 | 日本中文字幕在线视频二区 |