感遇張九齡其七譯文

          時(shí)間:2024-09-15 09:37:38 張九齡 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          感遇張九齡其七譯文

            漢代《古詩(shī)》有一篇《橘柚垂華實(shí)》,詩(shī)中說(shuō)橘柚“委身玉盤(pán)中,歷年冀見(jiàn)食”,表達(dá)作者不為世用的憤懣。張九齡所說(shuō)的“可以薦嘉客”,也就是“冀見(jiàn)食”的意思。“經(jīng)冬猶綠林”,不以歲寒而變節(jié),已值得贊頌;結(jié)出累累碩果,只求貢獻(xiàn)于人,更顯出品德的高尚。下面是感遇張九齡其七譯文,歡迎參考閱讀!

            張九齡

            江南有丹橘, 經(jīng)冬猶綠林。

            豈伊地氣暖, 自有歲寒心。

            可以薦嘉客, 奈何阻重深!

            運(yùn)命唯所遇, 循環(huán)不可尋。

            徒言樹(shù)桃李, 此木豈無(wú)陰?

            【注釋】:

            詩(shī)人寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候正值李林甫得勢(shì),正直之臣備受排擠。

            伊:語(yǔ)助詞。歲寒心:意即耐寒的特性。

            薦:進(jìn)奉意。

            樹(shù):種植意。

            【翻譯】:

            江南丹桔葉茂枝繁,經(jīng)冬不凋四季常青。豈止南國(guó)地氣和暖,而是具有松柏品性。薦之嘉賓必受稱(chēng)贊,山重水阻如何進(jìn)獻(xiàn)?命運(yùn)遭遇往往不一,因果循環(huán)奧秘難尋。只說(shuō)桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?

            【賞析】

            本詩(shī)托物言志,詩(shī)人借贊頌丹橘,經(jīng)冬猶綠,是因?yàn)橛心秃谋拘詠?lái)比喻自己堅(jiān)貞不屈的情操。而丹橘由于路途阻隔無(wú)法介紹給嘉賓的命運(yùn),也映襯詩(shī)人遭排擠的境遇。無(wú)可奈何的,詩(shī)人只得把這一切歸結(jié)于命運(yùn),以反詰句收束全詩(shī),指責(zé)人們只顧種桃李,而不重視丹橘的行為,進(jìn)一步抒發(fā)詩(shī)人的憤怨。

            《感遇十二首》中的第二首也依然是托物言志詩(shī),借歌頌丹橘表達(dá)詩(shī)人遭受排擠的憤懣心情和堅(jiān)貞不屈的節(jié)操。看到本詩(shī),人們很容易想起屈原的《橘頌》。本詩(shī)開(kāi)篇便說(shuō)“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林”,其托物言志之意非常明顯。在南國(guó),深秋時(shí)多數(shù)樹(shù)木的葉片都會(huì)枯黃凋零,更別說(shuō)能經(jīng)受寒冬的摧殘。可是,丹橘卻能“經(jīng)冬猶綠林”。句中一個(gè)“猶”字,飽含著詩(shī)人的贊美之情。那么,丹橘經(jīng)冬猶綠,到底是因?yàn)楠?dú)特的地理優(yōu)勢(shì),還是本性使然呢?若是地理優(yōu)勢(shì)造成,也就不值得贊嘆。因此詩(shī)人先用反問(wèn)句“豈伊地氣暖”一“縱”,又用肯定句“自有歲寒心”一“收”,令詩(shī)情跌宕起伏,獨(dú)具韻味。在古代詩(shī)文中,“歲寒心”多指松柏。詩(shī)人在此贊頌丹橘與松柏一樣具有忍受?chē)?yán)寒的節(jié)操,是別有一番深意的。

            讀著張九齡這首歌頌丹橘的詩(shī),很容易想到屈原的《橘頌》。屈原生于南國(guó),橘樹(shù)也生于南國(guó),他的那篇《橘頌》一開(kāi)頭就說(shuō):“后皇嘉樹(shù),橘?gòu)品狻J苊贿w,生南國(guó)兮。”其托物喻志之意,灼然可見(jiàn)。張九齡也是南方人,而他的謫居地荊州的治所江陵(即楚國(guó)的郢都),本來(lái)是著名的產(chǎn)橘區(qū)。他的這首詩(shī)一開(kāi)頭就說(shuō):“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林”,其托物喻志之意,尤其明顯。屈原的名句告訴我們:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”可見(jiàn)即使在南國(guó),一到深秋,一般樹(shù)木也難免搖落,又哪能經(jīng)得住嚴(yán)冬的摧殘?而丹橘呢,卻“經(jīng)冬猶綠林”。一個(gè)“猶”字,充滿(mǎn)贊頌之意。

            丹橘經(jīng)冬猶綠,究竟是由于獨(dú)得地利呢?還是出乎本性?如果是地利使然,也就不值得贊頌。所以詩(shī)人發(fā)問(wèn)道:難道是由于“地氣暖”的緣故嗎?先以反詰語(yǔ)一“縱”,又以肯定語(yǔ)“自有歲寒心”一“收”,跌宕生姿,富有波瀾。“歲寒心”,一般是講松柏的。《論語(yǔ)·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也。”劉楨《贈(zèng)從弟》:“豈不罹凝寒,松柏有本性。”張九齡特地要贊美丹橘和松柏一樣具有耐寒的節(jié)操,是含有深意的。

            按說(shuō),這樣的嘉樹(shù)佳果是應(yīng)該薦之于嘉賓的,然而卻為重山深水所阻隔,為之奈何!讀“奈何阻重深”一句,如聞慨嘆之聲。

            丹橘的命運(yùn)、遭遇,在心中久久縈回,詩(shī)人思緒難平,終于想到命運(yùn)問(wèn)題:“運(yùn)命惟所遇,循環(huán)不可尋。”看來(lái)運(yùn)命的好壞,是由于遭遇的不同,而其中的道理,如周而復(fù)始的自然之理一樣,是無(wú)法追究的。這兩句詩(shī)感情很復(fù)雜,看似無(wú)可奈何的自遣之詞,又似有難言的隱衷,委婉深沉。最后詩(shī)人以反詰語(yǔ)氣收束全詩(shī):“徒言樹(shù)桃李,此木豈無(wú)陰?”──人家只忙于栽培那些桃樹(shù)和李樹(shù),硬是不要橘樹(shù),難道橘樹(shù)不能遮陰,沒(méi)有用處嗎?在前面,已寫(xiě)它有“經(jīng)冬猶綠林”的美蔭,又有“可以薦嘉客”的佳實(shí),而“所遇”如此,這到底為什么?《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左下》里講一個(gè)寓言故事:

            陽(yáng)虎對(duì)趙簡(jiǎn)主說(shuō),他曾親手培植一批人才,但他遇到危難時(shí),他們都不幫助他。

            因而感嘆道:“虎不善樹(shù)人。”趙簡(jiǎn)主道:“樹(shù)橘柚者,食之則甘,嗅之則香;樹(shù)枳棘者,成而刺人。故君子慎所樹(shù)。”

            只樹(shù)桃李而偏偏排除橘柚,這樣的“君子”,總不能說(shuō)“慎所樹(shù)”吧!

            杜甫在《八哀·故右仆射相國(guó)張公九齡》一詩(shī)中稱(chēng)贊張九齡“詩(shī)罷地有余,篇終語(yǔ)清省。”后一句,是說(shuō)他的詩(shī)語(yǔ)言清新而簡(jiǎn)練;前一句,是說(shuō)他的詩(shī)意余象外,給讀者留有馳騁想象和聯(lián)想的余地。讀這首詩(shī)我們不就很自然地聯(lián)想到當(dāng)時(shí)朝政的昏暗和詩(shī)人坎坷的身世嗎!這首詩(shī)平淡而渾成,短短的篇章中,時(shí)時(shí)用發(fā)問(wèn)的句子,具有正反起伏之勢(shì),而詩(shī)的語(yǔ)氣卻是溫雅醇厚,憤怒也罷,哀傷也罷,總不著痕跡,不露圭角,達(dá)到爐火純青的地步。(霍松林)

          【感遇張九齡其七譯文】相關(guān)文章:

          張九齡《感遇其七》的翻譯09-06

          張九齡感遇其七讀音05-16

          感遇張九齡譯文04-26

          張九齡《感遇其七》原文及賞析07-13

          張九齡《感遇(其七)》閱讀答案10-03

          張九齡感遇其六08-11

          張九齡《感遇(其七)》閱讀答案及賞析08-30

          張九齡感遇其二譯文07-16

          感遇二首張九齡譯文07-29

          張九齡感遇08-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尹人香蕉久久99天天拍久女久 | 日本亚洲国产一区二区三区 | 婷婷激情五月天综合 | 日本免费人妖最新一区 | 天天摸天天碰天天添中文 | 精品成年人在线观看 |