范元琰良善文言文翻譯

          時間:2023-12-05 09:58:54 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          范元琰良善文言文翻譯

            在日復一日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人在為文言文的理解而發愁?下面是小編收集整理的范元琰良善文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          范元琰良善文言文翻譯

            范元琰為人善良

            范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉無復竊。

            注釋:

            為:是。

            吳郡錢塘:今浙江杭州市。

            以:憑借

            園蔬:指種植菜類。

            好:喜好,喜愛。

            菘:白菜。

            嘗出行:曾經。

            母問其故:緣故, 原因。

            向:剛才, 剛剛,先前。

            所以:……的原因。

            自:從此。

            遽:馬上,迅速。

            走:逃跑。

            具:詳細。

            啟:說出。

            因:于是,就。

            自:自從。

            自是盜者大慚:這個。

            及:等到;到。

            復:再次。

            秘:保密。

            及長:年輕時。

            譯文:

            范元琰,字伯珪,是南朝時吳郡錢塘人。他年輕時非常好學,博通經史,精研佛學。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問他(這么快回來)的緣故,(他)詳細地把實際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔心他慚愧羞恥,現在說出他的名字來,希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為(那個小偷)保密。有時有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個鄉里就再也沒有人偷竊了。

            文中范元琰對待盜者的做法

            贊同:范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。

            不贊同:范元琰這樣做,沒有當即制止偷盜行為,實際上是縱容了偷盜者。范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家里的銀燭臺。

          【范元琰良善文言文翻譯】相關文章:

          《范元琰為人善良》文言文翻譯04-08

          裴琰之原文翻譯11-25

          陳元方文言文翻譯07-30

          魏元忠文言文翻譯10-13

          與朱元思書的文言文翻譯09-27

          《范雎說秦王》文言文原文注釋翻譯04-13

          《范增論》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-12

          《傅琰傳》的閱讀答案及原文翻譯09-28

          《新唐書·元德秀傳》文言文原文及翻譯09-24

          《子產告范宣子輕幣》文言文原文注釋翻譯04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  婷婷色香合缴缴情 | 日韩欧美中文在线套图 | 在线观看人成视频免费不卡 | 亚洲欧美中文字幕在线一区二区 | 中文字幕在线视频观看网站 | 日韩精品一区二区三区中文字幕 |