游山西村文言文翻譯

          時間:2021-03-29 16:48:46 文言文 我要投稿

          游山西村文言文翻譯

            《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀(jì)游抒情詩,以下是“游山西村文言文翻譯”,希望給大家?guī)韼椭?/p>

          游山西村文言文翻譯

            游山西村

            宋代:陸游

            莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

            山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。

            簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。

            從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

            譯文及注釋

            譯文不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

            山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現(xiàn)一個山村。

            吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,村民們衣冠簡樸古代風(fēng)氣仍然保存。

            今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

            注釋

            ⑴臘酒:臘月里釀造的`酒。

            ⑵足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

            ⑶山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。

            ⑷柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。

            ⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

            ⑹古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。

            ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

            ⑻無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

          【游山西村文言文翻譯】相關(guān)文章:

          游山西村原文,翻譯,賞析05-13

          游山西村原文賞析及翻譯04-30

          游山西村原文,翻譯,賞析3篇05-13

          游山西村陸游翻譯賞析10-28

          陸游的游山西村翻譯10-28

          陸游的游山西村文言文10-29

          游山西村原文賞析及翻譯4篇04-30

          陸游《游山西村》的翻譯賞析03-29

          陸游《游山西村》古詩翻譯及賞析12-30

          游山西村-陸游10-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩美女少妇免费观看 | 三级国产黄线在线观看 | 伊伊久久综在合线视 | 一色屋精品视频在线观看 | 日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区 | 日韩欧美国产中文字幕 |