陸游筑書(shū)巢的文言文翻譯

          時(shí)間:2021-04-10 12:15:29 文言文 我要投稿

          陸游筑書(shū)巢的文言文翻譯

            陸游筑書(shū)巢是出自陸游自編的《詞文集》,那么,下面是小編給大家整理的陸游筑書(shū)巢的文言文翻譯,希望大家喜歡。

          陸游筑書(shū)巢的文言文翻譯

            文言文原文:

            吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”

            翻譯:

            我的屋子里,有的書(shū)堆在書(shū)櫥上,有的書(shū)陳列在前面,有的`書(shū)放在床上當(dāng)枕頭,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來(lái),沒(méi)有沒(méi)有書(shū)的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書(shū)在一起。客人不來(lái)拜訪,妻子兒女不相見(jiàn),且風(fēng)雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,像堆積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走的地步,于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我所說(shuō)的書(shū)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人靠近看(當(dāng)時(shí)的情形)?腿藙傞_(kāi)始不能夠進(jìn)入屋子,已經(jīng)進(jìn)到屋中又不能出來(lái),于是客人也大笑著說(shuō):“這確實(shí)是像書(shū)窩啊!”

            注

            1、棲(qī )于櫝(dú):堆在木箱上,堆在木箱上;櫝:木柜、木匣,這里指書(shū)櫥。

            2、陳:陳列。又,《過(guò)秦論》:“良將盡弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何!

            枕藉,交錯(cuò)地躺在一起。

            3、疾痛呻吟:因書(shū)中的事而引發(fā)痛苦的呻吟

            4、覿(dí):相見(jiàn)。

            4、間:間或,偶爾。

            5、槁(gǎo) 枝:枯樹(shù)枝。

            6、就:走近,靠近。又,《隆中對(duì)》:“此人可就見(jiàn),不可屈致也”

            7、妻子:妻子和兒女。

            8、輒:于是。

            9、(1)或:有的。

            10、(2)或:有時(shí)

            11、嘗:曾經(jīng)。

            12、引,邀請(qǐng)。

            13、既,已,已經(jīng)

            14、乃,于是。

            15、就:靠近

            16、得,能夠

            17、信,確實(shí)

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩影片一区二区三区 | 日韩肏屄久久网站视频 | 亚洲日本aⅴ片在线观看 | 香蕉国产线观看免费网站 | 日本美女一级视频 | 日本乱偷中文字幕久久久 |