《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

          時(shí)間:2022-04-12 14:19:21 文言文 我要投稿

          《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

            在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編整理的《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

            文言文:

            宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者

            ①,芒芒然

            ②歸,謂其人曰:“今日病矣

            ③!予助苗長(zhǎng)矣

            ④!”其子趨而往視之

            ⑤,苗則槁矣

            ⑥。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。

            注釋:

            1、閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng),揠(yà)——拔。

            2、芒芒然:疲倦的樣子。

            3、病:精疲力盡,是引申義。

            4、予:我,第一人稱代詞。

            5、趨:快走。往……去,到……去。

            6、槁(gǎo):草木干枯。

            譯文:

            古時(shí)候宋國(guó)有個(gè)人,嫌禾苗長(zhǎng)得太慢,就一棵棵的往上拔起一點(diǎn),回家還夸口說(shuō):“今天我?guī)椭玳L(zhǎng)了!”他兒子聽說(shuō)后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長(zhǎng)的人實(shí)在很少啊。以為沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的,就像拔苗助長(zhǎng)的人,非但沒(méi)有好處,反而危害了它。

            這個(gè)寓言故事告訴我們:做任何事都要符合事物發(fā)展規(guī)律,萬(wàn)萬(wàn)不能單憑自己的意愿,否則只會(huì)適得其反。

            《揠苗助長(zhǎng)》文言文原文

            宋人有閔

            (1)其苗之不長(zhǎng)

            (2)而揠

            (3)之者,芒芒然

            (4)歸,謂

            (5)其人

            (6)曰:“今日病

            (7)矣!予

            (8)助苗長(zhǎng)矣!”其子趨

            (9)而往

            (10)視之,苗則槁

            (11)矣。天下之

            (12)不助苗長(zhǎng)者寡

            (13)矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗

            (14)者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒

            (15)無(wú)益

            (16),而又害之。

            字詞翻譯

            1、閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

            2、長(zhǎng)(zhǎng)——生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

            3、揠(yà)——拔。

            4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。

            5、謂:對(duì)…說(shuō)

            6、其人——他家里的人。

            7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義

            8、予——我,第一人稱代詞.

            9、趨——快步走。

            10、往——去,到..去。

            11、槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。

            12、之:取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯

            13、寡:少

            14、耘苗:給苗鋤草

            15、非徒——非但。徒,只是。

            16、益:好處。

            《揠苗助長(zhǎng)》文言文翻譯

            有個(gè)宋國(guó)人擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔,一天下來(lái)十分疲勞但很滿足,回到家對(duì)他的家人說(shuō):“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了!”他兒子聽說(shuō)后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

            天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一些的`人很少啊!以為(無(wú)論怎么做都對(duì)禾苗長(zhǎng)大)沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)揠苗助長(zhǎng)的人,不但(對(duì)禾苗的成長(zhǎng))沒(méi)有好處,反而害了它。

            《揠苗助長(zhǎng)》的啟示

            1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還與主觀愿望相反。"揠苗助長(zhǎng)"這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

            2、《揠苗助長(zhǎng)》這則寓言,也可以試用在現(xiàn)在的教育上。“天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之”,如果將“孩童”視作“禾苗”,那么那些“不耘苗者”“揠苗者”又在哪里呢?

            揠苗助長(zhǎng)閱讀答案

            1.天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣

            【答】寡:少

            2.以為無(wú)益而舍之者

            【答】舍:不去管

            3.匪徒無(wú)益

            【答】益:益處,好處。

            4.下列句子中加點(diǎn)的“之”字與其他三項(xiàng)用法不同的一項(xiàng)是:

            A.閔其苗之不長(zhǎng)

            B.其子趨而往視之

            C.助之長(zhǎng)者,揠苗者也

            D.非徒無(wú)益,而又害之

            【答】A 助詞 其它代詞

            5.助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之:一廂情愿地去幫助莊稼生長(zhǎng)的;就是這種拔苗助長(zhǎng)的人,不僅沒(méi)有益處,反而害死了莊稼!

            詞語(yǔ)出處

            宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。(出自《孟子·公孫丑上》)

            后人由上述文獻(xiàn)中“助之長(zhǎng)者,揠苗者也”提煉出成語(yǔ)“拔苗助長(zhǎng)”。

            成語(yǔ)典故

            拔苗助長(zhǎng)宋國(guó)有個(gè)人嫌他種的禾苗老是長(zhǎng)不高,于是到地里去用手把它們一株一株地拔高,累得氣喘吁吁地回家,對(duì)他家里人說(shuō):“今天可真把我累壞啦!不過(guò),我總算讓禾苗一下子就長(zhǎng)高了!”他的兒子跑到地里去一看,禾苗已全部死了。天下人不犯這種拔苗助長(zhǎng)錯(cuò)誤的是很少的。認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒(méi)有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長(zhǎng)的,就是這種拔苗助長(zhǎng)的人,不僅沒(méi)有益處,反而害死了莊稼。

            成語(yǔ)寓意

            拔苗助長(zhǎng)“拔苗助長(zhǎng)”的寓言故事告訴人們,客觀事物的發(fā)展有它自身的生長(zhǎng)規(guī)律,僅靠良好的愿望和熱情是不夠的,搞不好其效果適得其反。這則成語(yǔ)還告知人們一個(gè)具體的道理:“欲速則不達(dá)”,凡事要按照客觀規(guī)律循序漸進(jìn),穩(wěn)扎穩(wěn)打,不可主觀冒進(jìn),不能好高騖遠(yuǎn),靠幻想過(guò)日子。

            該成語(yǔ)嘲笑了那些不按客觀規(guī)律辦事,一味求快,反而把事情弄糟的人。它對(duì)人們的啟示是,任何事物都有自身的發(fā)展規(guī)律,要辦好一件事,就必須遵循它的自然規(guī)律,任何人都不能違背。

            比如很多家長(zhǎng)因?yàn)橥映升垺⑼娠L(fēng)心切,不考慮自己孩子的具體條件,一味地施以不合實(shí)際的教育,致使孩子受苦的同時(shí)自己也多遭苦惱。家長(zhǎng)們的良苦用心實(shí)為可貴,但一定要講方法和因材施教。

            成語(yǔ)運(yùn)用

            成文用法

            連動(dòng)式;在句子中一般作謂語(yǔ),含貶義。比喻違反事物發(fā)展的客觀規(guī)律,急于求成,反而把事情弄糟。

            運(yùn)用示例

            唐·賈島《送令狐绹相公》:揠苗方滅裂,成器待陶鈞。

            宋·呂本中《紫微雜說(shuō)》:非如世人強(qiáng)襲取之,揠苗助長(zhǎng),苦心極力,卒無(wú)所得也。

            現(xiàn)代·郭沫若《關(guān)于發(fā)展學(xué)術(shù)與文藝的問(wèn)題》:命令主義就合乎中國(guó)古代的一個(gè)寓言,叫做“拔苗助長(zhǎng)”,結(jié)果被拔起的苗不僅不能成長(zhǎng),反而枯槁了。

          【《拔苗助長(zhǎng)》文言文翻譯】相關(guān)文章:

          拔苗助長(zhǎng)文言文原文及翻譯10-19

          拔苗助長(zhǎng)文言文注釋賞析06-18

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

          曾子殺豬文言文翻譯03-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久精品国产乱子伦免费 | 在线人成网站免费 | 中国人手机在线观看 | 夜色福利院在线观看试看 | 中文字幕中文有码在线 | 亚洲第一人成网站在线播放 |